Aquò d'Aqui



Vous pouvez aussi désormais écouter certains articles !

En cliquant sur la pièce jointe du premier paragraphe des articles concernés, vous téléchargerez un fichier sonore, en fait le même article, mais lu à voix haute. L'initiative nous vient d'un constat : certains abonnés ont hélas une vue déficiente.

Voici un bon moment que nous y pensions; enregistrer certains articles et les proposer sur notre site web, faire entendre à celles et ceux qui souhaitent avoir la langue dans l'oreille, savoir comment on la prononce. Mais c'est un abonné de notre mensuel, devenu mal voyant, qui nous a incité à sauter le pas.














            partager partager

Evocation de Bernat Moulin, lexicographe du renouveau provençal

Il est disparu voici deux ans


AIX-EN-PROVENCE. Lexicographe scrupuleux, correcteur investi, pilier de l'IEO, Bernat Moulin fut un travailleur et militant aussi discret que rigoureux. Il est disparu prématurément voici deux ans.



Bernat Moulin, le lexicographe qui a accompagné le nouveau souffle du provençal dans les années 1990-2000  (photo XDR)
Bernat Moulin, le lexicographe qui a accompagné le nouveau souffle du provençal dans les années 1990-2000 (photo XDR)
Bernat Moulin, homme très discret, est décédé au tout début du premier confinement, fin mars 2020, à l'hôpital, où il avait été admis pour tout autre chose que la covid.

Ce mathématicien, qui toute sa carrière professionnelle, veilla à l'enseignement post-bac des classes préparatoires à Aix-en-Provence, mettait de la rigueur dans toutes choses à l'Institut d'Estudis Occitans, où son action militante, jamais mise en avant, fut néanmoins toujours appréciée.

C'est toutefois dans le domaine des lettres que son action fut la plus déterminante et la plus durable. En effet, quiconque cherche à traduire un mot provençal en français soit ouvre le Dictionnaire de base provençal français du Creo Provence, de 2003, soit se réfère au dico d'Oc du Congrès Permanent de la Langue Occitane, dont toute la partie provençale est due à son travail. Le Creo Provence, d'ailleurs, prépare la mise en ligne des mises à jour que, là encore, il préparait dans la plus grande discrétion. 

L'homme, disparu à l'âge de 71 ans n'était pourtant pas adepte du secret ;  simplement, il possédait une qualité qui se fait rare, la discrétion. Bernat préférait le travail bien fait à l'affichage personnel. Autre caractéristique, la rigueur: se référer à ses ouvrages pouvait provoquer de la frustration ; il n'y publiait que ce qui était certain, bien attesté. Ce travail jamais arrêté, soumis à sa démarche de recherche permanente, ne souffre donc pas des approximations et trouvailles de lexicographes moins sérieux.

Sa discrétion respectueuse était également appréciée des écrivains qui lui confiaient leurs manuscrits. Avec lui, iel savaient que leur manière de dire ne serait pas altérée, voire transformée mais qu'iel trouveraient les suggestions nécessaires pour être certains de ne pas faire une erreur au niveau de l'occitan employé.

Enfin, en 2012-2013 Bernat Moulin s'attela à la correction de nombre d'articles publiés par Aquò d'Aquí, accompagnant son journaliste lors de difficiles finalisation des numéros chez notre imprimeur, à l'époque où celui-ci montrait peu de professionnalisme.


Vendredi 1 Avril 2022
Aquò d'Aquí





1.Posté par Micheu Prat le 02/04/2022 18:51
Gap / Occitània, lo sànde 2 d'abriu de 2022
V-oèi, Bernat èra un òme de ben ! Son trabau remirable pròchi l'I.E.O. PPAPN (Institut d'Estudis Occitans Provènça País Aupenc País Niçard) o encara C.R.E.O. Provènça es pas lèste de s'eissubliar ! Utilizo quasi quotidianament sos diccionaris e lo perfeccionisme que li betèc m'impressiona fòrça. Èra perèu un òme de tria que son gentum e sa discrecion avián pas d'egau.
Micheu PRAT, Gap, Aups Occitans.

Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche

Aquò d'Aquí prolonge l'été

Notre numéro de septembre-octobre arrive. Abonnez-vous vite !

Tant qu'il est là, vous disposez d'un média public et votre langue n'est pas morte...
Notre numéro 355 sera chez ses abonnés dans une petite semaine au plus. Vous y trouverez des enquêtes et reportages, entretiens et chroniques, dont 70% en occitan de diverses variétés et un glossaire pour aider celles et ceux qui apprennent ou récupèrent leur langue !

20/09/2023

Dison que...

Interdit de parler breton et de cracher dans la soupe agro industrielle

Quand une journaliste dénonce l'agro industrie, ce lobby joue contre sa vie. Quand elle dénonce en breton, l'Etat la laisse face à ces harceleurs.

La journaliste d'investigation diffuse ses reportages via une radio bilingue bretonne

A nouveau des criminels en puissance ont déboulonné les écrous de l’auto de la journaliste Morgan Large, à Glomel, une bourgade bretonne de 1350 habitants où cette journaliste bilingue d’investigation vit et travaille. Journaliste, bretonne parlant breton, enquêtant sur les dérives de l’agro alimentaire : il serait difficile de croire que ces qualités n’ont rien à voir avec ces actes, qui mettent sa vie en danger et ont pour but de la faire taire.




Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.