Aquò d'Aqui


La Langue d’Oc
dans le parler d’aujourd’hui

Connaissez-vous la signification de cette expression ?


10 - avoir la courante * :

A - avoir la diarrhée
B - avoir l'eau courante
C - faire des courants d'air


Répondre


Qu'es aquò, qu'es aquò ? (9)

Les devinettes d'Andrieu Lagarda, en languedocien, sont un modèle de finesse.Vous essayez de trouver... et vous nous écrivez la réponse.


Vaquí la devinalha dau jorn

Qu'es aquò, qu'es aquò ? (9)
Lo cap au solèu
e los pès dins l'aiga.


Qu'es aquò ?



 














            partager partager

En occitan o en wolof una lenga per crear

Un dialogue entre Aurelia Lassaque et Bobacar Bòris Diop


La médiathèque d'Arles avait invité les deux auteurs le 3 novembre. Tous deux écrivent dans une langue qui n'a pas la faveur des grands éditeurs.



Aurelia Lassaca (photo XDR)
Aurelia Lassaca (photo XDR)
Perque escriure en wolof o en occitan a l’ora de l’anglés per totei ? Una responsa benlèu ambe lei convidats de la mediateca d’Arle, lo tres novembre passat. Reçaupèt la poetessa Aurelia Lassaca e l'escrivan senegalés Bobacar Bòris Diòp.
 
Eran convidats a l'ocasion dau primier festivau "Paroles Indigo", sus lo tèma "De l'usatge dei lengas coma luòc de creacion".
 
Cadun legiguèt de tròç de seis òbras dins sa lenga d'origina, puèi l'autre lei revirèt en francés. L'escambi deis experiéncias de l'una e de l'autre dins sa relacion ame lei lengas fuguèt fòrça interessant.
 
Aurelia Lassaca, qu'es pas occitanofòna "dau brèç" expliquèt que l'occitan es per ela un otís de creacion naturau e evident. L'escrivan african diguèt son besonh d'escriure dins la lenga mairala de son país, lo wolof, solet biais d'exprimir sa pensada pregonda, au contrari dau francés, la lenga dau colonisaire.


Ecrit en occitan et traduit en anglais.
Ecrit en occitan et traduit en anglais.
Aurelia Lassaca, nascuda en 1983, a començat d'escriure en occitan avant d'aguer vint ans. A publicat mai d'un recuelh de poèmas : Cinquena sason, Ombras de luna, Lo Sòmi d'Euridici, Lo Sòmi d'Orfèu, La Ronda del fènix.
 
Son darnier recuèlh, Solstice and other poems, es en occitan, de segur, ame revirada en anglés ( Francis Boutle Publishers, 2012). Vèn tanben de sostenir a Montpelhier una tèsi sus l'escrivan occitan baròc Francés de Corteta.
 
Aqueste rescòntre se faguèt davant un quarantenat de personas. Fau saludar l'iniciativa, que nos ven d’un organisme de lectura publica. E esperar que d'autrei mediatècas ò oficis culturaus de la region balharan a la creacion literària occitana la possibilitat de s'exprimir e de se faire conéisser.

Mercredi 14 Novembre 2012
Gèli Fossat




Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche

Fin de vacances pour la biodiversité
Dison que...

Lei vielhs sacrificats dau covid

Les anciens sont ils sciemment sacrifiés par l'Etat, le Canard Enchaîné le suggère, la ré-autorisation de médicaments comme palliatifs aussi.

Seriá tan verai e tant crud ? En França en 2020 l’Estat auriá chausit en consciéncia de laissar morir lei vielhs dau covid 19. Lo setmanier d’investigacion Le Canard Enchaîné dins son edicion dau 19 d’abriu va ditz. En mai d’aquò una circulària dau governament dau 19 de març suggeriá de pas laissar intrar ai servicis de reanimacion leis ancians.

Lei vielhs sacrificats dau covid


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.