Aquò d'Aqui



Le créole de la Martinique bâillonné

Contrairement à la Corse, la cour administrative n'a pas reconnu à La Martinique que sa langue, le créole, soit co-officielle du français. Il y a dans ces arrêts une interprétation qui va toujours à l'interdiction. Il est donc temps de changer l'article constitutionnel qui sert de prétexte à ce bâillonnement.

Le Tribunal Administratif de Fort-de-France, Martinique, près d’un an et demi après, a annulé le 3 octobre dernier une délibération de 2023 faisant du créole la langue officielle du département, au côté du français.

 

Ainsi, une fois de plus l’article 2 de la Constitution sert à étrangler les volontés d’un pays aux réalités linguistiques et historiques particulières en matière de droit à sa langue.

 















            partager partager

Debòrds


Les inondations, on en gardait la trace vive dans les mémoires, pour se garder de la prochaine. Désormais on commémore leurs victimes et on continue comme si de rien n'était. Développement Durable ?



Debòrds
Au bèu mitan de Rocabruna, la municipalitat a tancat un monument a la memòri dei negats dau debòrd de junh 2011 sus la comuna. Dau meme temps a continuat de laissar bastir dins de zònas inondablas.

Miès qu'aquò s'apondon de miliers de tonas de tèrra dins lei baissas per permetre d'alargar la zòna comerciala. Sènsa èstre d'especialistas d'idrologié, podèm afortir qu'aquelei molonadas de tèrra faran crèisse lei debòrds venènts... Aquò donarà de travalh ai maubriers que podran vèndre d'autrei lauvas per lei catastròfas venèntas.

E ieu coma un santon, resti aquì, despoderat, per costatar l'incoerènci de la situacien. Sieu pas fièr de laissar un tau païs a mei felens.

Jeudi 27 Décembre 2012
Andrieu Abbe



Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche


Dison que...

Un outil précieux pour soutenir qui apprend le provençal

Un dictionnaire bi directionnel basé sur les travaux de Bernat Moulin

Le dictionnaire en ligne de l'IEO de Provence, Alpes et Nice est aussi ergonomique que sérieux sur le plan lexical. Un bon soutien pour qui lit ou écrit en provençal.

Régulièrement au courrier, ou lors de l’un ou l’autre café occitan la question revient : « comment puis-je soutenir mon apprentissage du provençal ? Le cours ne suffit pas, d’ailleurs il n’y en a pas chez moi, etc. »

 

Bien entendu nous recommandons de lire, autant que possible, mais pour commencer, ou quand le texte est un tantinet ardu, le soutien d’un bon dictionnaire est bienvenu, sinon nécessaire.

complet et aisé à utiliser



Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.