Aquò d'Aqui



Pour votre journal c’est l’heure de vérité !

Assurer la succession de notre journaliste, faire plus et mieux pour vous proposer en occitan des contenus d’actualité de qualité, cela ne peut se faire sans votre aide. Et nous nous refusons à l’alternative de sa disparition. Nous pouvons compter sur vous ?

La langue occitane pour dire la société, c’est indispensable et les lecteurs d’Aquò d’Aquí en sont persuadés qui, non seulement s’abonnent à notre revue désormais bimensuelle, mais qui encore lui donnent le coup de pouce financier nécessaire quand nous le leur demandons.

 

Ils savent pourquoi ! Le prix de la revue ainsi reste bas, aussi grâce à eux retraités comme étudiants peuvent avoir accès à nos contenus, s’imprégner des valeurs occitanes, celles du respect réel de la diversité. Avec eux, la langue dira tout cela publiquement à une nouvelle génération.

 

Notre langue supposée morte par les croque morts hexagonaux respire encore grâce à vous.

 








Les articles les plus commentés







            partager partager

Dans l’Aquò d’Aquí de mars on vous parle littérature d’oc...et elfique


En mars, notre magasine vous promet quelques surprises. Chanter le Hobbit vous intéresse ? Vous pourrez aussi y lire Mistral dans une nouvelle traduction, et vérifier que Silvan Chabaud, décidément, a des talents.



Tolkien et l'Occitanie ne limitent pas leur rapport à cette traduction. Bilbon avait d'autres secrets. Vous les découvrirez dans l'Aquò d'Aquí de mars (photo XDR)
Tolkien et l'Occitanie ne limitent pas leur rapport à cette traduction. Bilbon avait d'autres secrets. Vous les découvrirez dans l'Aquò d'Aquí de mars (photo XDR)

Qui a entendu parler de Christopher Tolkien ? Le troisième fils du fameux JRR était Varois depuis longtemps.

“Etait” , hélas, car il est décédé récemment. Non sans laisser des textes inédits de son illustre auteur de père, en particulier des chants de Bilbo le Hobbit...mis en musique par un auteur compositeur provençal.

 

Vous en saurez bien entendu plus dans le mensuel Aquò d’Aquí de mars, que nous préparons activement.

 

Et dans le même vous ferez connaissance avec les Serranas de Silvan Chabaud.

Le fondateur du groupe Mauresca s’enfonce toujours plus loin dans la dralha de l’humanisme : après le hip hop et le raggamuffin, les poésies de randonneur et le chant des arbres, l’auteur d’une thèse sur Bellaud de la Bellaudière livre son premier recueil de nouvelles aux éditions Jorn.


La dernière récolte du grand Frédéric

Avec Serranas, Silvan Chabaud livre son premier recueil de nouvelles (photo XDR)
Avec Serranas, Silvan Chabaud livre son premier recueil de nouvelles (photo XDR)

Quant à Frederic Mistral, celui qui publie son testament en 1912 dans Lis óulivado, avez vous déjà tenté de le chanter en français ? Oh! Ce n’est pas obligatoire, mais cependant possible, avec la nouvelle traduction d’Alain Viau.

Le médecin de La Ciotat, passionné par l’idée de rendre abordable le maître, auto-édite, en version bilingue, l’ultime recueil du grand Frédéric, avec sa propre traduction : “Mistral est trop vénéré, pas assez lu, j’essaie de le rendre plus accessible” nous dit-il.

Si on le lit facilement en français, on s’intéressera mieux au texte en provençal, c’est le pari d’Alain Viau, qui s’est essayé aussi à respecter la prosodie du texte provençal dans sa traduction française...les deux versions auront le même nombre de pieds !

 

Ah ! Si nous vous donnons envie d’en savoir plus, tant mieux, aujourd’hui en français, mais dans notre prochain numéro dans notre “rebello lengo d’O”, et dans ses deux graphies.

 

Abonnez-vous dès à présent, si ce n’est fait. Vous serez sur de ne rien manquer.


Mardi 4 Février 2020
Michel Neumuller




Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche

Notre numéro de février mars

Aquò d'Aquí c'est d'abord un magazine d'actualité sociétale sur 28 pages sans publicités, et s'y abonner c'est disposer d'un média engagé pour la langue occitane dans sa diversité dialectale pour dire la société.

Ce numéro d'hiver vous propose bien entendu une évocation du poète et globe trotter Roland Pécout, de son histoire personnelle et de cette originalité qui a consisté pour l'essentiel à aller à la rencontre de l'autre (Afghanistan, Scandinavie, Amérique latine...) pour comprendre qui l'on était. L'homme et l'intellectuel avait plusieurs dimensions, dont l'analyse historique et littéraire d'oc n'était pas la moindre. Mais nous avons choisi de l'évoquer avec l'écrivaine et chercheuse Danielle Julien.

 

03/02/2024

Dison que...

Robert Lafont cet intellectuel qui occupa le terrain social pour une renaissance occitane

A ne pas manquer !

AIX-EN-PROVENCE. Le colloque du 14 octobre ouvre large l'éventail des domaines d'intervention d'un humaniste dont l'œuvre incontournable a généré et accompagné le second risorgimento de la conscience d'oc.


Robert Lafont fut l'artisan principal du second risorgimento de la langue d'oc. Mistral avait lié le premier à la production d'œuvres littéraires prestigieuses et à l'unité latine, Lafont, avant et après 1968 associa ce second regain à la critique coloniale et à la situation sociale comme à une relecture de l'histoire. Pour autant son œuvre littéraire et théorique, riche et diverse, marque encore tous les domaines de la création d'òc. 

 



Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.