Aquò d'Aqui



Vous pouvez aussi désormais écouter certains articles !

En cliquant sur la pièce jointe du premier paragraphe des articles concernés, vous téléchargerez un fichier sonore, en fait le même article, mais lu à voix haute. L'initiative nous vient d'un constat : certains abonnés ont hélas une vue déficiente.

Voici un bon moment que nous y pensions; enregistrer certains articles et les proposer sur notre site web, faire entendre à celles et ceux qui souhaitent avoir la langue dans l'oreille, savoir comment on la prononce. Mais c'est un abonné de notre mensuel, devenu mal voyant, qui nous a incité à sauter le pas.














            partager partager

D’Aquí Dub hors du temps et pourtant…




Arnaud Fromont au récent Bab el Med de Marseille
Arnaud Fromont au récent Bab el Med de Marseille
Déjà, Arnaud Fromont, cet Aixois de naissance a choisi de vivre à Marseille, il aime donc passer les frontières et jouer la fusion des genres. L’occitan il ne l’a pas attrapé au berceau, a fait la démarche de l’apprendre. Ce clarinettiste, à la base, va ensuite s’intéresser en particulier à la culture et à la musique bosnienne. Et son synthé va appuyer toute une batterie d’instruments traditionnels.
 
Arnaud Fromont, c’est D’aquí Dub, et il nous envoie son dernier disque No specific time. On y trouve des récitatifs rythmés sur musiques  électro-expérimentales qui proposent de véritables mélopées sur le véhicule d’une musique orientalisante bien rythmée qui cherche la transe. On y perçoit aussi des agencements de sons, parfois ténus, qui soutiennent un discours électrique.
 
Le tout s’écoute avec plaisir, No Specific Time, comme son titre ne le dit pas, est bien un recueil de chants en occitan de Marseille, sur des compositions d’Arnaud Fromont, influencées par les apports de ses complices Asmir Sabic, Claudio Giagnotti et Sylvain Bulher.
 
Disons qu’il est dommage d’ignorer plus longtemps cette musique. D’Aquí Dub développe une œuvre depuis une décennie, elle est mature, bien installée dans son identité, attrapant celle des autres pour l’intégrer, et sans doute prépare notre façon d’aborder le monde demain.

Vendredi 11 Mai 2012
Michel Neumuller




Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche

Aquò d'Aquí prolonge l'été

Notre numéro de septembre-octobre arrive. Abonnez-vous vite !

Tant qu'il est là, vous disposez d'un média public et votre langue n'est pas morte...
Notre numéro 355 sera chez ses abonnés dans une petite semaine au plus. Vous y trouverez des enquêtes et reportages, entretiens et chroniques, dont 70% en occitan de diverses variétés et un glossaire pour aider celles et ceux qui apprennent ou récupèrent leur langue !

20/09/2023

Dison que...

Interdit de parler breton et de cracher dans la soupe agro industrielle

Quand une journaliste dénonce l'agro industrie, ce lobby joue contre sa vie. Quand elle dénonce en breton, l'Etat la laisse face à ces harceleurs.

La journaliste d'investigation diffuse ses reportages via une radio bilingue bretonne

A nouveau des criminels en puissance ont déboulonné les écrous de l’auto de la journaliste Morgan Large, à Glomel, une bourgade bretonne de 1350 habitants où cette journaliste bilingue d’investigation vit et travaille. Journaliste, bretonne parlant breton, enquêtant sur les dérives de l’agro alimentaire : il serait difficile de croire que ces qualités n’ont rien à voir avec ces actes, qui mettent sa vie en danger et ont pour but de la faire taire.




Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.