Aquò d'Aqui


Lo dire d’Elie Lebre (15)

Comment un paysan provençal du XXème siècle disait son temps, les saisons, le bon sens... dans sa langue de tous les jours. Quinzième semaine…

Ouvrage édité par l'Aeloc
L’agriculteur érudit et curieux Elie Lèbre (Cucuron –  Luberon : 1920-91) par bonheur rencontra l’occitaniste Madeleine Jaquier, et le fruit d’années de collectage nous a permis d’en savoir beaucoup sur la manière vivante et quotidienne de parler provençal.
 
Avec l’aimable autorisation d’Alain Barthelémy-Vigouroux qui a organisé la masse de notes et d’enregistrements issus de ce travail, nous vous en offrons un morceau chaque semaine, en vous recommandant d’acquérir le livre édité par l’Association Pour l’Enseignement de la Langue d’Oc .






Vous pouvez aussi désormais écouter certains articles !

En cliquant sur la pièce jointe du premier paragraphe, vous téléchargerez un fichier sonore, en fait le même article, mais lu à voix haute. L'initiative nous vient d'un constat : certains abonnés ont hélas une vue déficiente.

Voici un bon moment que nous y pensions; enregistrer certains articles et les proposer sur notre site web, faire entendre à celles et ceux qui souhaitent avoir la langue dans l'oreille, savoir comment on la prononce. Mais c'est un abonné de notre mensuel, devenu mal voyant, qui nous a incité à sauter le pas.














            partager partager

A Nioun Du Bartàs encanto soun publi


NYONS. Proposé par l'association Contes et Rencontres, en partenariat avec La Cigale le concert du groupe languedocien a enthousiasmé le public de la Maison de Pays le 5 mai 2013.



Sur scène Du Bartàs sait soutenir l'enthousiasme du public (photo AC)
Sur scène Du Bartàs sait soutenir l'enthousiasme du public (photo AC)
I aguè de mounde aquéu ser, pèr aculi li Lengadoucian de Du Bartàs, atour de la scèno óucitano.
 
Aquéli cinq musician dóu Miejour, emé touto la calour qu'acò coumprèn, jouguèron uno musico i son mié-terran coustejant la lengo d'o que, un cop de mai, nous provo qu'es bèn aqui, flourissènto, mouvènto, pivelanto, e vivo mai que mai.
 
Du Bartàs, soun de tèmo drole, aneidouti o mourau, imaja voucalamen pèr li timbre diversifica mai armounious de cinq Óucitan.
 
Encantèron lis ausidou e acò tre li proumièri noto, pamens fàci à un publi pulèu fissa sus soun sèti, preferissènt belèu lou plasé de l'ausido à-n-aquéu dóu mouvamen ritma.
 
Bèn aculi, li Du Bartàs pousquèron trouba d'auriho à sis paraulo poupulàri e pourtarello de valour. Proun aplaudi après chasque tros, lou group a forço entrecoupa soun councert emé de discours de simpatìo e esplicatiéu. 

Elle vibre, roule, caresse, revient mais ne flanche pas la musique de Du Bartàs

Du Bartàs confronte avec énergie la musique occitane avec ses cousines de Méditerranée (photo XDR)
Du Bartàs confronte avec énergie la musique occitane avec ses cousines de Méditerranée (photo XDR)
Du Bartàs soun cinq Óucitan, de tèste viéu, d'istrumen divers, un publi recetiéu e uno coumunicacioun entretengudo despuei sièis an, tres album e bèn de councert.
 
Soun de ritme percutant calinejant li cordo pèr enfanta uno obro de mai dins la famiho musicalo d'o. Es uno musico que vibro, roulo, viro, brando mai jamai noun s'afoundro.
 
Aflouro l'ausidou, danso à l'entour d'éu, lou poutounejo, ié parlufejo à l'auriho e lou counvido à l'evasioun.
 
Counfrounta à un publi en quisto d'autenticita, lou group torno regulieramen en Franço. Soun darrié album « Es contra ta pèl », proudu pèr lou labèu indepèndent Sirventés, es dispounible despuei janvié de 2012.

Lundi 6 Mai 2013
Amy Cros




Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche

Aquò d’Aquí de mars et avril
Dison que...

òrre democratic

Le recours au 49.3 quand la société et sa représentation parlementaire sont opposés à un projet, cela fait tout simplement injure à la démocratie.

Ben segur lo debat sus lei retiradas nos interpela, pasmens se ne'n parlam pas fòrça. Sabem que, entre nòstrei legeires totei seràn pas d'acòrd. Au revenge se garçar de la democracia quau que siegue son biais de s'exprimir, aquò nos desagrada. 



Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.