Aquò d'Aqui

Journée historique pour les langues régionales

La loi dite Molac donnera des droits à l'enseignement des langues minoritaires en France, enfin ! ça ne s'est pas fait tout seul.

Bien des lecteurs d'Aquò d'Aquí ont été surpris, le 8 avril, du vote écrasant des députés en faveur de la loi de Protection des langues régionales, avancées par le groupe parlementaire Libertés et Territoires. Pourtant une observation un peu fine des évènements qui ont conduits à cette issue aurait rassurée plus d'un.

















            partager partager

Vai te’n …plantar a la vinha


Ni Mélenchon ni Torreton n’avaient lu Giono ; mais alors qu’est-ce qu’ils en ont parlé avec certitude, à France 2 ! Ne reste plus qu’à ériger en vérité, absolue car médiatique, la diffamation de l’auteur. Sa mémoire doit être vaccinée à force…



D’aquela campanha electorala presidenciala, belèu que vos en parlarèm  pas mai que ce que fau… Avètz d’autre part de que escarcalhar uelhs e aurelhas, tant sembla que lei mèdias vòugon a tot pretz un segond torn amé sei candidats, que jornaus e cadenas siégon publics o que siégon detenguts per un papivòr, televòr, e obligat d’un dei candidats.
 
Es adonc amé eisitacien que vos parlarai de JL Mélenchon. Bòrd que fa pas partida d’aquélei candidats ja elegits per lei cadenas de TV.
Vai te’n …plantar a la vinha

C'est après guerre que Giono a écrit L'homme qui plantait des arbres

Pasmens , l’autre dijòus, nos a assegurats d’una mena tant autoritària de sa coneissença de l’òbra de Jean Giono, un dei chantres màger de l’esperit provençau, que sa fauta pòu pas demorar dins leis esperits coma una veritat.
 
Pujadas e Salamé avián convidat l’actor Philippe Torreton a "L'émission politique" per charrar ‘mé lo candidat « desgatgista ». L’actor, un temps elegit parisenc EELV, lo coneissèm perqu’èra lo Jean Jaurès dau TV film Qui a tué Jaurès, de Philippe Tourancheau : un Jaurès que capita la proesa de parlar dins lo biais de la Comèdia Francesa en plaça d’aqueu d’Albi.
 
Ce que sabiam pas, es que l’òme se ditz afogat de l’òbra de Giono. Vengut coma ecologista qu’a rejonch Benoît Hamon, es arribat sus lo platèu amé lo famós libre : « L’homme qui plantait des arbres ». Per n’en regalar lo candidat de senèstra. E de li legir lei premièrei frasas, aquélei que díson coma reconéisser d’un biais segur un òme de valor.
 
Mélenchon, l’avèm ansin après, es tambèn un admirator de l’òbra de Giono, mai pas tant de l’òme. Sabèm ja que lo pacifista siguèt considerat fòrça temps coma una valor de l’Estat Francés, valent a dire dau Petainisme. Esperam totjorn de fachs en luèc dau « se ditz que… » a son prepaus. L’apeu ai valors de tradicien rurala de Les vraies richesses (1943) li bàston pas.
 
E Mélenchon d’afirmar que Giono aviá escrich l’òbra dau temps de la guèrra : « e quand li a lo nazisme, plantam pas d’aubres, prenèm una arma e anèm se batre », qu’a dich.
 
L’empacha aquí, es que lo libre de Giono siguèt publicat en 1953, e qu’Elzéard Bouffier, l’òme que plantava d’aubres, mòrt a l’òspici de Banon en 1947, aviá ja 87 ans en 1945… Per lo maquís, vos disi pas !
 
L’error es umana. Avèm ja agut drech, en 2007 a un Sarkozy e una Royal completament incapables de dire quand de percentatge d’energia deviam au nucleari... Èra segur ben mai greu. Jean-Luc Mélenchon a pas d’èstre un especialista de Giono. Mai a pas tampauc de dire una còntra-veritat dau biais segur d’aqueu que saup.
 
Lo pièger aquí, aquò dich, es pas dau candidat, necessariament un actor (mai que d’un còup un bòn), mai ben qu’un actor, un verai, siegue arribat sus lo platèu per balhar au candidat un libre qu’aviá pas legit fins qu’a la fin.
 
L’òme que plantava d’aubres es un librilhon, li fau de dessenhs per n’en donar pron per lo vendre. En 50 paginas escrichas gròs l’auriá lèu acabat. Bòrd que l’informacien sus la mòrt de Bouffier la legissèm dins l’ultima pagina. Quant a l’annada de publicacien, Wikipédia, pas mai, vos dirà ce que n’en es. La comanda veniá dau populari e american Reader’s digest, e non deis autoritats literàrias de Vichy.
 
Alòr dirèm de tot aquò que siguèt una mena de pèça mau jogada per un faus actor, e pièger per un autre que n’en èra un verai…Enfin, dau còup,  n’en siáu plus tant segur.
 
E, se jamai, monsur Mélenchon, deguessiatz devenir president en mai venent, per gràcia, faguètz pas de Philippe Torreton vòstre ministre de la Cultura.
Jeudi 23 février (photo XDR)
Jeudi 23 février (photo XDR)

Avec les suggestions lexicales de Reinat Toscano

Dimanche 26 Février 2017
Michel Neumuller





1.Posté par Lo raiòu le 27/02/2017 10:17
S'èron mai onèstes los politicians, lurs fariá pas besonh se justificar.
Son sovent a sortir un argument per de dire de se diferenciar nete de lur adversari, sustot quand aquel es a l'extrèma.
Estruchs qu'estruchs, pòdon pas tot saupre de per còr. E malerosament, de còps que i a, fan parlar los mòrts.

Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche

Dison que...

Jornalet cerca lo mejan de contuniar

Le journal occitan en ligne vend désormais des livres et reçoit des dons sur son site web

BARCELONA. Dans l’écosystème médiatique occitan, il y a bien peu de journaux d’actualité sociétale. Les maintenir relève du tour de force, et Jornalet, à Barcelona, propose à ses visiteurs d’acheter dans sa boutique en ligne pour tenir le coup. Laissons la parole au créateur et cheville ouvrière du Jornalet, Ferriol Macip Bonet.

Ferriol Macip Bonet, fondateur du Jornalet, qui fait un appel à dons et met en place la vente en ligne de livres en occitan (photo MN)

Jornalet se finança mai que mai amb la collaboracion de sos legeires. Nasquèt en març de 2012 gràcias a la generositat de dos mecènas que cresián al projècte, e tanben gràcias la publicitat institucionala de tres collectivitats importantas. Quant Jornalet nasquèt aviam previst qu’auriam pro de ressorsas publicitàrias, gràcias a la difusion del quotidian numeric. Mas, d’un latz, Google Ads acceptèt pas de publicar d’anóncias car son traductor automatic compren pas l’occitan.

 

 




Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.