Quarante ans après les Calandretas toujours vives

Le mouvement enseigne en occitan, avec les méthodes Freinet. Il ouvre les portes des écoles languedociennes ce samedi, et nous isolons deux établissements que vous pourriez aider à remplir leur mission.

Donnait-on cher de la peau de l'enseignement d'immersion en occitan, en 1979, quand le mouvement des Calandretas est né ?
Quarante ans après les Calandretas toujours vives






            partager partager

Terratremo


Le train des affairistes de l'immobilier ne saurait s'arrêter pour quelques plaques tectoniques qui ripent mal à propos.



Terratremo

Lo 7 d'abriu a 21 h 27, un tròn de dieu puei tot tremola dins ma bastida. Sòrti pèr pas reçubre l'ostau sus lo suc. Es un terratremo pron fòrt. N'avieu viscut un pichinet aquì a Rocabruna dins leis anadas 50, puei un espetaclos en Turquia en julhet 67.


Avié fach de centenas de mòrts a Adapazari. Ieu èri a Bursa, sus l'autra riba de la mar de Marmara. Tot avié bolegat sensa tuar degun. Comenci de conoisse la musica e lei terratremos mi fan paur.

 

Aquèu diluns a 22 oras, preni leis infòs de France Inter per nen sacher mai, mai leis infòs an pas encara montat a Paris ; nen parlon pas.

Lo Miejorn es luenh. Puei sus BFM apreni que lo dich terratremo èra de manhituda 5,2 e que l'avèm sentit en Provença, Daufinat e Piemont.

 

Urosament, siam pas dins una zòna sismica, dison leis amenajaires, e podèm continuar de bastir que que siegue ente que siegue.

Avèm totei òublidat que de terratremo avien tuat de monde dins lo relarg de Niça e en Liguria avans 1900 puei a Lambesc en 1909.

Lei lèis de la natura duvon pas empachar lei lèis dau negoci. 


Mardi 22 Avril 2014
Andrieu Abbe




Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche

Laisser la ville aux aménageurs ou donner le pouvoir aux habitants ?
Dison que...

« Bono annado… »

…bèn acoumpagnado ! » C’est-à-dire avec de bons amis ?…ou plutôt qu’elle vous procure longue vie ? Nos vieilles expressions sont peut-être à double sens. Fouillons, fouillons…

« Bono annado… »
Avèn coustumo de nous souveta bèn ritualamen à la debuto de chasco annado uno « Bono annado, (bèn) granado e (bèn) acoumpagnado ! ». Quant de cop l’avèn emplegado, aquesto espressioun, subretout iéu à moun age, e d’un biais tout machinau…


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.