Aquò d'Aqui



Gérard Gouiran, le billettiste engagé d'Aquò d'Aquí n'est plus

Nous recevions avec bonheur ses écrits, à la fois incisifs contre l'injustice sociale, et empreint d'une humanité qui ne fit jamais défaut à cet universitaire. Il n'avait pas oublié d'où il venait en s'ouvrant au monde comme peu l'auront fait. Le fondateur d'Aquò d'Aquí vous le dira ici mieux que quiconque.

Gérard Gouiran vient de nous quitter. Aquò d'Aquí se souviendra avant tout qu'il a été pendant de nombreuses années un chroniqueur assidu de notre journal, dans des billets incisifs, engagés et pleins d'humour qui étaient avidement attendus. 
Gérard Gouiran, chercheur et enseignant en lettres à l'Université Paul Valéry (Montpellier - crédit photo) au sein de laquelle il deviendra le plus fin connaisseur du troubadour Bertrand de Born














            partager partager

Le 5000è ouvrage du Centre de Documentation Provençale est finnois


BOLLENE. Ce temple de la documentation sur la Provence créé à Bollène par Parlaren, accueille chercheurs, afogats, et groupes professionnels.



Le 24 février dernier les professeurs en formation des Calandretas en session au CDP avec Jean-Marc Courbet (photo XDR)
Le 24 février dernier les professeurs en formation des Calandretas en session au CDP avec Jean-Marc Courbet (photo XDR)
La courte vie tumultueuse d’Uuno Kailas, poète symboliste et maudit finlandais, s’est achevée en 1933 à Nice, où le jeune homme, né en 1901, tentait de survivre à la tuberculose.
 
Sa biographie, écrite en finnois, contient des pages en niçois, et son auteur s’y réfère à Miquèu Pallanca, le traducteur de Sofi Oksannen…En fait, Sebastian Cagnoli, comme Miquèu Pallanca ont traduit en occitan de Nice les œuvres de ce poète qu’on peut comparer à Beaudelaire.
 
Reçu de Finlande, cet ouvrage est aussi le 5000è entré et catalogué par le Centre de Documentation Provençale de Bollène.
 
« Cette bibliothèque s'enrichit presque quotidiennement, soit par des dons, soit par des achats dans la mesure de nos modestes moyens financiers » souligne Jan-Marc  Courbet, « sachant que l'accès à des livres anciens, souvent onéreux, est pratiquement impossible. »

900 ouvrages en provençal

Le 5000è ouvrage du CDP est écrit en finnois mais concerne bien la Provence, Nice exactement (photo XDR)
Le 5000è ouvrage du CDP est écrit en finnois mais concerne bien la Provence, Nice exactement (photo XDR)
Cette œuvre documentaire qu’anime le majoral du Félibrige (et Grand Prix Littéraire de Provence !) permet chaque année à de nombreux chercheurs ou curieux de s’informer de la Provence, sa culture, sa langue.
 
Si un cinquième seulement des ouvrages sont en provençal, il n’en reste pas moins un fonds impressionnant.
 
540 titres de périodiques y sont aussi présentés, dont les collections complètes de l’Armana prouvençau, du Gau, de l'Aiòli, de Prouvènço d'aro, et des Nouvello de Prouvènço. 100 000 coupures de presse complètent ce fonds important, dont le moindre intérêt n’est pas de présenter près de 900  documents sonores ; « des collections de revues et la sonothèque qui s'enrichissent régulièrement » précise JM Courbet.

Le Centre, à Bollène, n’accueille pas que les chercheurs, mais aussi d’autres publics professionnels. Ainsi voici une semaine, JM Courbet a-t-il présenté l’action du CDP aux enseignants en formation des Calandretas. Les futurs maîtres d’écoles immersives en occitan ont eu droit à une présentation « de la langue parlée du côté d’Orange, et de l’histoire de la Provence ».
 
 

Mardi 1 Mars 2016
Michel Neumuller




Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche


Dison que...

Un outil précieux pour soutenir qui apprend le provençal

Un dictionnaire bi directionnel basé sur les travaux de Bernat Moulin

Le dictionnaire en ligne de l'IEO de Provence, Alpes et Nice est aussi ergonomique que sérieux sur le plan lexical. Un bon soutien pour qui lit ou écrit en provençal.

Régulièrement au courrier, ou lors de l’un ou l’autre café occitan la question revient : « comment puis-je soutenir mon apprentissage du provençal ? Le cours ne suffit pas, d’ailleurs il n’y en a pas chez moi, etc. »

 

Bien entendu nous recommandons de lire, autant que possible, mais pour commencer, ou quand le texte est un tantinet ardu, le soutien d’un bon dictionnaire est bienvenu, sinon nécessaire.

complet et aisé à utiliser



Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.