La Setmana naufragée ?

L'unique média papier entièrement en occitan dépose son bilan. Les soutiens publics "naturels" de La Setmana lui ont fait défaut. Le drame interroge tout le régionalisme. Mais trouvera-t-il les réponses ?

Acteur majeur et porte-voix de la préoccupation occitaniste depuis 1994, date de sa création sous forme coopérative, la société Vistedit et sa figure de proue, l’hebdomadaire La Setmana, tirent le rideau.






            partager partager

Le 5000è ouvrage du Centre de Documentation Provençale est finnois


BOLLENE. Ce temple de la documentation sur la Provence créé à Bollène par Parlaren, accueille chercheurs, afogats, et groupes professionnels.



Le 24 février dernier les professeurs en formation des Calandretas en session au CDP avec Jean-Marc Courbet (photo XDR)
Le 24 février dernier les professeurs en formation des Calandretas en session au CDP avec Jean-Marc Courbet (photo XDR)
La courte vie tumultueuse d’Uuno Kailas, poète symboliste et maudit finlandais, s’est achevée en 1933 à Nice, où le jeune homme, né en 1901, tentait de survivre à la tuberculose.
 
Sa biographie, écrite en finnois, contient des pages en niçois, et son auteur s’y réfère à Miquèu Pallanca, le traducteur de Sofi Oksannen…En fait, Sebastian Cagnoli, comme Miquèu Pallanca ont traduit en occitan de Nice les œuvres de ce poète qu’on peut comparer à Beaudelaire.
 
Reçu de Finlande, cet ouvrage est aussi le 5000è entré et catalogué par le Centre de Documentation Provençale de Bollène.
 
« Cette bibliothèque s'enrichit presque quotidiennement, soit par des dons, soit par des achats dans la mesure de nos modestes moyens financiers » souligne Jan-Marc  Courbet, « sachant que l'accès à des livres anciens, souvent onéreux, est pratiquement impossible. »

900 ouvrages en provençal

Le 5000è ouvrage du CDP est écrit en finnois mais concerne bien la Provence, Nice exactement (photo XDR)
Le 5000è ouvrage du CDP est écrit en finnois mais concerne bien la Provence, Nice exactement (photo XDR)
Cette œuvre documentaire qu’anime le majoral du Félibrige (et Grand Prix Littéraire de Provence !) permet chaque année à de nombreux chercheurs ou curieux de s’informer de la Provence, sa culture, sa langue.
 
Si un cinquième seulement des ouvrages sont en provençal, il n’en reste pas moins un fonds impressionnant.
 
540 titres de périodiques y sont aussi présentés, dont les collections complètes de l’Armana prouvençau, du Gau, de l'Aiòli, de Prouvènço d'aro, et des Nouvello de Prouvènço. 100 000 coupures de presse complètent ce fonds important, dont le moindre intérêt n’est pas de présenter près de 900  documents sonores ; « des collections de revues et la sonothèque qui s'enrichissent régulièrement » précise JM Courbet.

Le Centre, à Bollène, n’accueille pas que les chercheurs, mais aussi d’autres publics professionnels. Ainsi voici une semaine, JM Courbet a-t-il présenté l’action du CDP aux enseignants en formation des Calandretas. Les futurs maîtres d’écoles immersives en occitan ont eu droit à une présentation « de la langue parlée du côté d’Orange, et de l’histoire de la Provence ».
 
 

Mardi 1 Mars 2016
Michel Neumuller




Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche



Le Québec et ses enjeux linguistiques et sociaux
Dison que...

En finala Beart espòutisse Charpin

Andrieu avait invité des gens de culture pour le désastreux match OM-Atretico...

En finala Beart espòutisse Charpin
Avieu convidat de colègas cinefiles e amoros de la cançon francesa pèr assistar a la finala OM-Atletico davant mon escran plat. Es rede 3 a 0, dona pas lo rebat dau debanament dau rescòntre.


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.