Aquò d'Aqui



Le créole de la Martinique bâillonné

Contrairement à la Corse, la cour administrative n'a pas reconnu à La Martinique que sa langue, le créole, soit co-officielle du français. Il y a dans ces arrêts une interprétation qui va toujours à l'interdiction. Il est donc temps de changer l'article constitutionnel qui sert de prétexte à ce bâillonnement.

Le Tribunal Administratif de Fort-de-France, Martinique, près d’un an et demi après, a annulé le 3 octobre dernier une délibération de 2023 faisant du créole la langue officielle du département, au côté du français.

 

Ainsi, une fois de plus l’article 2 de la Constitution sert à étrangler les volontés d’un pays aux réalités linguistiques et historiques particulières en matière de droit à sa langue.

 















            partager partager

La préférence pour l’occitan aranais désormais inconstitutionnelle


L'usage préférentiel de l'aranais dans les actes administratifs est considéré comme inconstitutionnel depuis le 12 février. Aran était le seul lieu au monde où l'usage de l'occitan jouissait de droits.



La préférence pour l’occitan aranais désormais inconstitutionnelle
L’usage  « préférentiel » de l’occitan aranès dans les actes publics administratifs est contraire à la Constitution Espagnole, désormais. C’est ainsi qu’en a jugé le Tribunal Constitutionnel Espagnol le 12 février.

Le mythe d'une Espagne respectueuse de ses minorités a vécu. Il était et reste fort chez certains régionalistes. Il leur faut réexaminer ce qui apparaît de plus en plus comme un phantasme

L’unique lieu au monde, où la langue occitane jouissait de quelques droits, octroyés par le Parlement Catalan en 2010 puis 2014-2015, revient donc à la normalité du traitement de l’occitan, en France comme en Italie.
 
La normalité de la tolérance. Langue mineure, langue supportée, dont la disparition est souhaitée.
 
Le TCE juge que « déclarer une langue comme d’usage préférentiel est inconstitutionnel pour les administrations publiques, et les moyens de communication publics, car il dépasse la réalité linguistique et implique la primauté d’une langue sur une autre dans le territoire d’une Communauté Autonome ».

Cette prévalence n'était jamais que le nécessaire moyen pour sauver une langue en danger, elle n'impliquait en rien une mise à l'écart des sujets Espagnols qui n'auraient pas lu l'aranais.
 
Néanmoins, « en aucun cas (l’Administration) ne doit octroyer cette prévalence » a conclu le Tribunal qui, depuis 2010, retoque toutes les lois importantes de la Generalitat de Catalogne.
 
Car la décision du 12 février vaut pour avertissement. Après l’occitan, le catalan suivra.
 
En effet, les 4000 locuteurs de la Vath d’Aran ne constituent pas le moindre danger pour l’usage de l’espagnol, d’ailleurs largement répandu dans la vallée pyrénéenne. Mais La décision vaut avertissement pour la sécessionniste Catalogne : « maintenant vous allez voir ce que vous allez déguster ! » pourrait-on traduire.
 
En Italie comme en France, c’est au bon gré des pouvoirs centraux que l’occitan peut exister publiquement. L’affaire de Villeneuve-les-Magalones, en 2012, fut à ce titre très parlante. Un individu estant au Tribunal Administratif de l’Aude, avait pu mettre en difficulté le maire. Celui-ci avait fait apposer, à l’entrée de la Commune, un panneau nommant Villeneuve en occitan, à côté de la plaque française.

Bien entendu, il convient de nuancer la portée immédiate de la décision du TCE concernant l'usage préférentiel de l'occitan dans la Vath d'Aran. Il s'agissait hier de se prononcer sur un recours du gouvernement de José Luis Zapatero (PSOE), datant de 2010. Le Sindic actuel de la Vath, Carlos Barrera, estime que cette décision pourrait ne pas affecter en pratique les règles établies en 2015 pour l'emploi public de l'occitan. A voir comment réagiront les amis socialistes aranais de M. Zapatero.

Il n'en reste pas moins que la portée symbolique de cette décision juridique, dans un contexte de destruction souhaitée en Espagne des acquis linguistiques de la Generalitat de Catalogne ne peut être ignorée.
 
Ici je souhaite souligner combien le mythe d’une Espagne fédérale, respectant ses minorités, a pu être une fiction. Des occitanistes, des régionalistes, y ont cru et y croient. Ils voient ici ce qu’il en est dans la réalité politique d’un Etat où la démocratie est de plus en plus un discours, de moins en moins une réalité.

A cet effet il sera utile de se souvenir que Mirèia Boya, députée aranaise jusqu’au 21 décembre dernier, est convoquée demain 14 février, par le Tribunal Suprême. Lors du référendum du 1er octobre 2017, s’avisant que la police interdisait l’accès au bureau de vote, elle invita les citoyens de sa commune a voter dans sa propriété, toute proche.
 
Une attitude qui pourrait lui valoir de rejoindre en prison les quatre otages politiques catalans du Royaume d’Espagne.
 
Mirèia Boya avait défendu, avec cœur, le nouveau statut de la langue occitane, au Parlement Catalan, à plus d’une reprise.
 

Mardi 13 Février 2018
Michel Neumuller




Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche


Dison que...

Vous vous abonnez et soutenez la langue occitane dans l'info de société ?

Déjà l'équipe prépare le prochain numéro. Vous lui donnez la main ?

A peine le dernier numéro du magazine Aquò d'Aquí publié et reçu par ses abonnés, et déjà l'équipe rédactionnelle prépare le prochain. Il est temps de soutenir le journal qui en langue occitane, dans sa diversité, vous parle du pays, des idées, et de la société telle qu'elle évolue...




Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.