Aquò d'Aqui



Vous pouvez aussi désormais écouter certains articles !

En cliquant sur la pièce jointe du premier paragraphe des articles concernés, vous téléchargerez un fichier sonore, en fait le même article, mais lu à voix haute. L'initiative nous vient d'un constat : certains abonnés ont hélas une vue déficiente.

Voici un bon moment que nous y pensions; enregistrer certains articles et les proposer sur notre site web, faire entendre à celles et ceux qui souhaitent avoir la langue dans l'oreille, savoir comment on la prononce. Mais c'est un abonné de notre mensuel, devenu mal voyant, qui nous a incité à sauter le pas.







Les articles les plus commentés







            partager partager

L’Atlas de l’Unesco supporte mal l’occitan


Le terme, s’il est reconnu par presque tous comme incluant diverses variétés dialectales, ne figure dans l’Atlas des langues en danger qu’au titre d’alternative à celles-ci. Et le rédacteur de l’Unesco de plaider pour la faible compréhension entre elles.



15 mai 2013, l'occitan trouve asile à l'Unesco...Mai 2015 l'Atlas de l'Unesco ne trouve pas l'occitan (photo XDR)
15 mai 2013, l'occitan trouve asile à l'Unesco...Mai 2015 l'Atlas de l'Unesco ne trouve pas l'occitan (photo XDR)
Dans l’Atlas des langues en danger dans le monde qu’a récemment publié l’Unesco, l’occitan n’est jamais que le nom alternatif du provençal ou du languedocien.

Et le rédacteur de l’Atlas d’argumenter ainsi : « Parmi les autres langues d'oc, le languedocien, le provençal, le limousin et l'auvergnat …  possèdent néanmoins depuis des siècles des traits nettement distincts et présentent entre eux des différences beaucoup plus grandes qu'avec le catalan. »

On retiendra le pluriel employé par le rédacteur de l’Unesco à « langues d’oc », qui signale presqu’à coup sûr une attitude proprement idéologique.

Gilles Fossat, du Ceucle Occitan dau País d’Arle s’en est ému auprès de l’organisme culturel international. « La dénomination "occitan" (oci) est pourtant celle retenue par la norme ISO 639 ; elle est aussi reconnue et utilisée officiellement en France : le ministère de l'Education nationale emploie le terme "occitan-langue d'oc" pour désigner l'enseignement et le diplôme de cette langue. Le ministère de la Culture également ».

Gilles Fossat (photo MN)
Gilles Fossat (photo MN)
Avec d’autres arguments ceux-ci avaient été adressés à l’Unesco par Gilles Fossat avant publication de l’Atlas. Sans effet.

Et la réponse de l’organisme à son contradicteur aura attendu la parution de l’ouvrage, censé faire référence, même quand s’y glisse une erreur aussi grossière.

Face à ce renoncement scientifique que vaudra la pommade passée ainsi : « nous saluons les efforts d’intercompréhension, diffusion culturelle, littéraire et éducative que mène le Cercle Occitan du pays d’Arles ». Poli ou hypocrite ?

Ou amnésique. Le 15 mai 2013, le siège parisien de l’Unesco donnait « l’asile linguistique » aux langues de France dont les représentants manifestaient symboliquement devant le local, en désespoir d’être entendus des autorités françaises.

L’occitan y était représenté en tant que tel, et sous la bannière se regroupaient Provençaux, Auvergnats, Languedociens…

Lire aussi la notice d'Ethnologue
 
 

Mercredi 10 Juin 2015
Michel Neumuller




Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche

Aquò d'Aquí prolonge l'été

Notre numéro de septembre-octobre arrive. Abonnez-vous vite !

Tant qu'il est là, vous disposez d'un média public et votre langue n'est pas morte...
Notre numéro 355 sera chez ses abonnés dans une petite semaine au plus. Vous y trouverez des enquêtes et reportages, entretiens et chroniques, dont 70% en occitan de diverses variétés et un glossaire pour aider celles et ceux qui apprennent ou récupèrent leur langue !

20/09/2023

Dison que...

Robert Lafont cet intellectuel qui occupa le terrain social pour une renaissance occitane

A ne pas manquer !

AIX-EN-PROVENCE. Le colloque du 14 octobre ouvre large l'éventail des domaines d'intervention d'un humaniste dont l'œuvre incontournable a généré et accompagné le second risorgimento de la conscience d'oc.


Robert Lafont fut l'artisan principal du second risorgimento de la langue d'oc. Mistral avait lié le premier à la production d'œuvres littéraires prestigieuses et à l'unité latine, Lafont, avant et après 1968 associa ce second regain à la critique coloniale et à la situation sociale comme à une relecture de l'histoire. Pour autant son œuvre littéraire et théorique, riche et diverse, marque encore tous les domaines de la création d'òc. 

 



Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.