Aquò d'Aqui


Lo dire d’Elie Lebre (15)

Comment un paysan provençal du XXème siècle disait son temps, les saisons, le bon sens... dans sa langue de tous les jours. Quinzième semaine…

Ouvrage édité par l'Aeloc
L’agriculteur érudit et curieux Elie Lèbre (Cucuron –  Luberon : 1920-91) par bonheur rencontra l’occitaniste Madeleine Jaquier, et le fruit d’années de collectage nous a permis d’en savoir beaucoup sur la manière vivante et quotidienne de parler provençal.
 
Avec l’aimable autorisation d’Alain Barthelémy-Vigouroux qui a organisé la masse de notes et d’enregistrements issus de ce travail, nous vous en offrons un morceau chaque semaine, en vous recommandant d’acquérir le livre édité par l’Association Pour l’Enseignement de la Langue d’Oc .






Vous pouvez aussi désormais écouter certains articles !

En cliquant sur la pièce jointe du premier paragraphe, vous téléchargerez un fichier sonore, en fait le même article, mais lu à voix haute. L'initiative nous vient d'un constat : certains abonnés ont hélas une vue déficiente.

Voici un bon moment que nous y pensions; enregistrer certains articles et les proposer sur notre site web, faire entendre à celles et ceux qui souhaitent avoir la langue dans l'oreille, savoir comment on la prononce. Mais c'est un abonné de notre mensuel, devenu mal voyant, qui nous a incité à sauter le pas.














            partager partager

L’Armanac de Mesclum est paru




Il n’y a guère que deux certitudes au mois de décembre : Noël tombera le 25 du mois et l’almanach de Mesclum sera publié.
Avec son lexique des termes occitans employés et sa liste de structures régionalistes (qui comporte toujours une erreur concernant Aquò d’Aquí, l’adresse de ce site n’y figurant pas, c’est celle de l’ancien blog qui y est noté…) il se révèle bien utile.

Mais ce qui fait l’attachement qu’on lui porte depuis une quinzaine d’années, c’est la grande variété de genres et de thèmes qui y figurent.
Jòrdi Peladan, Magali Bizot-Dargent, Iveta Balard, Andrieu Abbe, Marc Dumas, Guiu Garnier…un florilège d’auteurs écrivent fictions, poèmes ou études avec également una bande dessinée.

L’équipe de Mesclum fait vivre depuis 1987 une publication hebdomadaire en occitan dans le quotidien La Marseillaise, autour de Glaudi Barsotti, Pèire Assante et quelques autres.

De cette édition 2013 qui comporte quelques 260 pages, retenons en particulier l’étude de Christian Sourri, un cinéphile accompli, à propos de deux films comparés, qui présentent un certain regard sur le Midi : Heureux qui comme Ulysse d’Henri Colpi et Conte d’Automne d’Eric Rohmer. Disons que les différences sont notables et conseillons plutôt d’aller lire cette critique.

Pour ce faire, il convient de commander l’ouvrage pour 12€ + pòrt de 3€ (ou 4€ au total si vous commandez deux à trois exemplaires)  à Jeanine Dugas, 52 allée Grande Bastide Cazaulx – 13012 Marselha.

...et souhaitons que l’an prochain l’équipe de Mesclum prenne la peine de vérifier notre adresse internet.
L’Armanac de Mesclum est paru

Dimanche 30 Décembre 2012
Michel Neumuller




Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche

Aquò d’Aquí de mars et avril
Dison que...

òrre democratic

Le recours au 49.3 quand la société et sa représentation parlementaire sont opposés à un projet, cela fait tout simplement injure à la démocratie.

Ben segur lo debat sus lei retiradas nos interpela, pasmens se ne'n parlam pas fòrça. Sabem que, entre nòstrei legeires totei seràn pas d'acòrd. Au revenge se garçar de la democracia quau que siegue son biais de s'exprimir, aquò nos desagrada. 



Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.