Aquò d'Aqui



Où en es tu Aquò d'Aquí ?

Votre magazine continue... vous continuez avec lui ?

Votre journal continue sa publication, votre abonnement n'a pas été souscrit en vain. Et si la transition post Michel Neumuller n'est pas facile, une équipe bénévole veille à poursuivre l'œuvre commencée en 1987 : un journal indépendant, sociétal, pan occitan, et bilingue.

Chers amis lecteurs, et avant tout abonnés de notre périodique, vous recevrez sous peu le prochain numéro d'Aquò d'Aquí. Le travail et l'animation du rédacteur en chef Michel Neumuller ont pris fin sous leur forme salariée en avril, et la transition n'est pas si facile. Néanmoins, elle est en cours et va se traduire très vite par le prochain numéro de votre revue. 

Soutenez l'équipe qui désormais veille à vous servir, et à publier l'unique périodique de société en occitan.







Les articles les plus commentés







            partager partager

Jòrgi Gròs presenta sei "Bugadièirias blavas" a Nimes

Il se dit conteur plutôt qu'écrivain


L'auteur nîmois vient de publier via la Marpoc un recueil de nouvelles qu'il a présentées au local de cette association. Dans cet ouvrage il entraîne son héroïne, Anna Bresson, à travers l'Occitanie.



Une assistance nombreuse pour entendre Jòrgi Gròs évoquer son nouvel ouvrage (photo AC DR)
Une assistance nombreuse pour entendre Jòrgi Gròs évoquer son nouvel ouvrage (photo AC DR)
Encantada per la venguda dau molon de convidats, es Estèla Mazodier, que fuguèt tanben la correctritz de son manescrich, que durbiguèt la serada, mentre que lo president de l'associacion Jòrgi Peladan prenguèt la paraula avans lei signaturas.

Lo public present emplissiá pauc a cha pauc la sala ont un auditòri atentieu ai mòts de Jòrgi Gròs, escotava sei paraulas teissadas entre istoric, anecdòtas e actualitat occitana.

Aqueu començèt sa presentacion ambé de remercejaments envèrs sa filha Lisa. Es ela que piquèt lo manescrich e prenguèt la fotò de la cubertura. Puei envèrs Estèla Mazodier per sa correccion. E encara envèrs sa filha Martina qu’èra aqueste jorn sus lei tèrras de sa maire Iveta, l'esposa de Jòrgi despareguda i a pauc. Enfin envèrs la M.A.R.P.O.C qu'edita son libre (eu participèt a la creacion d'aquela associacion ambé entre autrei, Robert Lafont). 


Seis uelhs parlavan per eu. Agantava l'atencion per sa lenga, per un occitan contaire e encantaire.

Faguèt de temps en temps de reviraduras de concèpts, que ritmavan l'interaccion ambé un public pivelat.

Venguèt alòr, sensa suspresa, lo tèrme d'Occitània. «Amai seguessiam un pauc provençaus, un pauc lengadocians, un pauc cevenòus, sabem primièr que parlam e escrivem pas un patés, mai una lenga : l'occitan» diguèt, convincut.

Una pichòta dicha que ne'n ditz fòrça sus la necessitat de sauvar l'occitan, de lo preservar, de lo préner (e l'apréner) coma un mejan d'unificacion en delà d'un mejan de comunicacion, a l'ora ont tròp de liames se rompon.
 

Jòrgi Gròs, un òme de liame, un òme d'èime

Jòrgi Gròs (photo AC DR)
Jòrgi Gròs (photo AC DR)
«Siái pas un escrivan, siái un contaire, l'ai totjorn dich» tòrna dire davans l'assemblada. Eu, l'apassionat, eu, que cabussèt dins lo passat occitan ambé son esposa Iveta. Eu, que partiguèt ambé «una vintenada de personatges» e que ne'n gardèt qu'un, l'Anna Bresson.

Ela, que viatjarà coma viatjèron lo cople Gròs. Eu, que restituís au passat lo viscut e lo fantasme, la realitat e lo pantalh. Eu, que mena son eroïna a travèrs Occitània coma l'aucèu que migra. Eu, ela, elei que, coma l'aucèu, se'n tòrnan aquí onte lei racinas creisson sus leis ans.
 
«Lei bugadièiras blavas» son cargadas d'una imagariá fòrta e d'una lenga que se fai fluida coma lo rajament d'un rieu.

Lisa, la filha ainada de Jòrgi, tanben presa dins la tradicion dau cònte, faguèt la lectura d'un tròç que revelava un estile a l’encòp espontanèu e travalhat.

Dins aquelei «cronicas d'una pantaissada», lo personatge d'Anna Bresson es inspirat de la tatà Anna. Se tracta d'una eroïna que va de vila en vila a travèrs Occitània en cèrca d’un luòc vist sus un imatge de calendièr.

La familha de l'autor es, de segur, la sòrga d'inspiracion que norrís lo ventra de son escritura. I nais una poësia certana, que l'oralitat se fai sentir.

A rason, lo Jòrgi Gròs, non es pas qu'un escrivan, es mai qu'aquò. Es un cantaire languissós, un contaire modèrne. 

Per lo comandar

«Lei bugadièrias blavas, cronicas d'una pantaissada» son paregudas ais edicions Marpoc, colleccion Mar e Mont, en version bilingue, per 20 €. Per l'obténer, contactar la Marpoc : 04 66 76 19 09 e marpoc2@wanadoo.fr

Samedi 18 Octobre 2014
Amy Cros




Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche


Dison que...

Robert Lafont cet intellectuel qui occupa le terrain social pour une renaissance occitane

A ne pas manquer !

AIX-EN-PROVENCE. Le colloque du 14 octobre 2023 a ouvert large l'éventail des domaines d'intervention d'un humaniste dont l'œuvre incontournable a généré et accompagné le second risorgimento de la conscience d'oc.


Robert Lafont fut l'artisan principal du second risorgimento de la langue d'oc. Mistral avait lié le premier à la production d'œuvres littéraires prestigieuses et à l'unité latine, Lafont, avant et après 1968 associa ce second regain à la critique coloniale et à la situation sociale comme à une relecture de l'histoire. Pour autant son œuvre littéraire et théorique, riche et diverse, marque encore tous les domaines de la création d'òc. 

 



Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.