Aquò d'Aqui


La Langue d’Oc
dans le parler d’aujourd’hui

Connaissez-vous la signification de cette expression ?


Et patin coufin * :

A - n'oublie pas tes patins ni ton couffin
B - etcetera
C - coucou je suis là (expression enfantine)


Répondre


Qu'es aquò, qu'es aquò ? (9)

Les devinettes d'Andrieu Lagarda, en languedocien, sont un modèle de finesse.Vous essayez de trouver... et vous nous écrivez la réponse.


Vaquí la devinalha dau jorn

Qu'es aquò, qu'es aquò ? (9)
Lo cap au solèu
e los pès dins l'aiga.


Qu'es aquò ?



 














            partager partager

Jòrgi Gròs presenta sei "Bugadièirias blavas" a Nimes

Il se dit conteur plutôt qu'écrivain


L'auteur nîmois vient de publier via la Marpoc un recueil de nouvelles qu'il a présentées au local de cette association. Dans cet ouvrage il entraîne son héroïne, Anna Bresson, à travers l'Occitanie.



Une assistance nombreuse pour entendre Jòrgi Gròs évoquer son nouvel ouvrage (photo AC DR)
Une assistance nombreuse pour entendre Jòrgi Gròs évoquer son nouvel ouvrage (photo AC DR)
Encantada per la venguda dau molon de convidats, es Estèla Mazodier, que fuguèt tanben la correctritz de son manescrich, que durbiguèt la serada, mentre que lo president de l'associacion Jòrgi Peladan prenguèt la paraula avans lei signaturas.

Lo public present emplissiá pauc a cha pauc la sala ont un auditòri atentieu ai mòts de Jòrgi Gròs, escotava sei paraulas teissadas entre istoric, anecdòtas e actualitat occitana.

Aqueu començèt sa presentacion ambé de remercejaments envèrs sa filha Lisa. Es ela que piquèt lo manescrich e prenguèt la fotò de la cubertura. Puei envèrs Estèla Mazodier per sa correccion. E encara envèrs sa filha Martina qu’èra aqueste jorn sus lei tèrras de sa maire Iveta, l'esposa de Jòrgi despareguda i a pauc. Enfin envèrs la M.A.R.P.O.C qu'edita son libre (eu participèt a la creacion d'aquela associacion ambé entre autrei, Robert Lafont). 


Seis uelhs parlavan per eu. Agantava l'atencion per sa lenga, per un occitan contaire e encantaire.

Faguèt de temps en temps de reviraduras de concèpts, que ritmavan l'interaccion ambé un public pivelat.

Venguèt alòr, sensa suspresa, lo tèrme d'Occitània. «Amai seguessiam un pauc provençaus, un pauc lengadocians, un pauc cevenòus, sabem primièr que parlam e escrivem pas un patés, mai una lenga : l'occitan» diguèt, convincut.

Una pichòta dicha que ne'n ditz fòrça sus la necessitat de sauvar l'occitan, de lo preservar, de lo préner (e l'apréner) coma un mejan d'unificacion en delà d'un mejan de comunicacion, a l'ora ont tròp de liames se rompon.
 

Jòrgi Gròs, un òme de liame, un òme d'èime

Jòrgi Gròs (photo AC DR)
Jòrgi Gròs (photo AC DR)
«Siái pas un escrivan, siái un contaire, l'ai totjorn dich» tòrna dire davans l'assemblada. Eu, l'apassionat, eu, que cabussèt dins lo passat occitan ambé son esposa Iveta. Eu, que partiguèt ambé «una vintenada de personatges» e que ne'n gardèt qu'un, l'Anna Bresson.

Ela, que viatjarà coma viatjèron lo cople Gròs. Eu, que restituís au passat lo viscut e lo fantasme, la realitat e lo pantalh. Eu, que mena son eroïna a travèrs Occitània coma l'aucèu que migra. Eu, ela, elei que, coma l'aucèu, se'n tòrnan aquí onte lei racinas creisson sus leis ans.
 
«Lei bugadièiras blavas» son cargadas d'una imagariá fòrta e d'una lenga que se fai fluida coma lo rajament d'un rieu.

Lisa, la filha ainada de Jòrgi, tanben presa dins la tradicion dau cònte, faguèt la lectura d'un tròç que revelava un estile a l’encòp espontanèu e travalhat.

Dins aquelei «cronicas d'una pantaissada», lo personatge d'Anna Bresson es inspirat de la tatà Anna. Se tracta d'una eroïna que va de vila en vila a travèrs Occitània en cèrca d’un luòc vist sus un imatge de calendièr.

La familha de l'autor es, de segur, la sòrga d'inspiracion que norrís lo ventra de son escritura. I nais una poësia certana, que l'oralitat se fai sentir.

A rason, lo Jòrgi Gròs, non es pas qu'un escrivan, es mai qu'aquò. Es un cantaire languissós, un contaire modèrne. 

Per lo comandar

«Lei bugadièrias blavas, cronicas d'una pantaissada» son paregudas ais edicions Marpoc, colleccion Mar e Mont, en version bilingue, per 20 €. Per l'obténer, contactar la Marpoc : 04 66 76 19 09 e marpoc2@wanadoo.fr

Samedi 18 Octobre 2014
Amy Cros




Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche

Fin de vacances pour la biodiversité
Dison que...

Lei vielhs sacrificats dau covid

Les anciens sont ils sciemment sacrifiés par l'Etat, le Canard Enchaîné le suggère, la ré-autorisation de médicaments comme palliatifs aussi.

Seriá tan verai e tant crud ? En França en 2020 l’Estat auriá chausit en consciéncia de laissar morir lei vielhs dau covid 19. Lo setmanier d’investigacion Le Canard Enchaîné dins son edicion dau 19 d’abriu va ditz. En mai d’aquò una circulària dau governament dau 19 de març suggeriá de pas laissar intrar ai servicis de reanimacion leis ancians.

Lei vielhs sacrificats dau covid


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.