Glaudi Bressand nous a quitté

Il était habitué des stages d'occitan estivaux, durant lesquels il pratiquait son activité de prédilection : l'écoute des autres.

Glaudi Bressand  nous a quitté
Glaudi Bressand s’est simplement affaissé lors d’une cueillette en montagne le 30 juillet dernier, et ne s’est plus relevé. Il avait 72 ans. 






            partager partager

Catalan-occitan : una lenga amb estatut e l’autra sensa


AIX. Ferriol Macip et Manel Zabala, qui gèrent le site web du Jornalet à Barcelona, étaient invités par le Cep d’Oc a disserter, en occitan à Aix, sur le thème de l’officialité des langues.



Ferriol Macip et Manel Zabala à Aix-en-Provence. Ils font vivre le journal occitan Lo Jornalet, à partir de Barcelona (photo MN)
Ferriol Macip et Manel Zabala à Aix-en-Provence. Ils font vivre le journal occitan Lo Jornalet, à partir de Barcelona (photo MN)
Aquelei qu’en França la renaissença legala dei lengas minoritàrias li fan paur, devrián se rassegurar d’entendre Ferriol Macip Bonet.
 
Amé son collèga Manel Zabala, lo baile dau Jornalet, l’a dich dins una conferéncia a s-Ais lo 16 de febrier : « coma au Quebec, en Catalonha l’independentisme lo devèm pas a una situacion linguistica » mai pusleu fiscala. E, dins lo cas catalan mai que tot a l’impossibilitat de passar de compromés amé la Cort Constitucionala.
 
Amé 200 Estats dins lo monde, per mai de 6000 lengas parladas, chasque Estat auriá, en mejana, 30 lengas parladas sus son territòri, e la França pas mai de set, « que li semblan tan malaisadas de gerir que fau apondre a un tèxte de Lèi una interpretacion per la restrénher » qu’a ajustat lo jornalista occitan de Catalonha.

Amé l'oficialitat la lenga deven mai comuna

Convidat per lo Cep d’Oc a parlar dei situacions comparadas de l’occitan, lenga sens estatut en França, e dau catalan, lenga comuna de l’Administracion en Catalonha d’Espanha, Ferriol Macip a poscut dire que « l’oficialitat es importanta. Sens ela, s’avètz quatre personas que parlan dins la lenga comuna, parlaran lèu aquela, oficiala, de la cinquena persona que vendrà parlar am’elei ».
 
E, per eu, « l’occitan es pas qunta lenga que siegue, mai la lenga literària de l’edat mejana ». L’objectiu es que siegue la lenga comuna dau país.
 
L’oficialitat dei lengas es tras qu’importanta, que dirà Manel Zabala. « L’asturian qu’es reconeissut au Portugal l’es pas en Espanha ; e se ditz encara, a l’escòla, que leis enfants que parlan asturian, en realitat, parlan mau espanhòu ! ».
 
Avuei, en Catalonha, l’occitan (l’aranés alarguit au lengadocian) es lenga oficiala. Onte que siegue sus lo territòri de la Generalitat, un abitant pòu demandar d’èstre legit e de se vèire respondre dins aquela lenga. Es la situacion despuei 2010.

Lire aussi : L'occitan, une langue parlée à Barcelona

Mercredi 26 Février 2014
Michel Neumuller





1.Posté par Jaume le 26/02/2014 19:00
Tras qu'intéressant, subretot ambe la video que donna un contengut vertadierament multimedia, grandmercé!

Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche


Aquò d'Aquí danse costumé et manifeste pour la République !
Dison que...

Provença se rebrassa !

— Alors maintenant vous allez dire : “ Région Sud ” ? — Ò pas mai ! Provença se rebrassa !

« (…) Dins touto aquelo bouscarasso
Que fourmidable se rebrasso
Envers lis enemi de noste libre noum (…) »
F. Mistral Calendau

Provença se rebrassa !
La bouscarasso ,  aquèla de discussions sensa fin  per trobar un nom a la Region. 

 


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.