<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom"  xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:photo="http://www.pheed.com/pheed/">
 <title>Aquò d'Aqui</title>
 <subtitle><![CDATA[Aquò d’Aquí dit l’actualité et interroge la société en langue occitane dans ses différentes variétés en aidant les francophones à comprendre]]></subtitle>
 <link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.aquodaqui.info" />
 <link rel="self" type="text/xml" href="https://www.aquodaqui.info/xml/atom.xml" />
 <id>https://www.aquodaqui.info/</id>
 <updated>2026-03-11T08:01:05+01:00</updated>
 <generator uri="http://www.wmaker.net">Webzine Maker</generator>
  <geo:lat>43.529742</geo:lat>
  <geo:long>5.447427</geo:long>
  <icon>https://www.aquodaqui.info/favicon.ico</icon>
  <logo>https://www.aquodaqui.info/var/style/logo.jpg?v=1330607894</logo>
  <entry>
   <title>Le livre de la semaine : Portulan - Itinerari en Orient - Roland Pecout</title>
   <updated>2020-10-07T16:02:00+02:00</updated>
   <id>https://www.aquodaqui.info/Le-livre-de-la-semaine-Portulan-Itinerari-en-Orient-Roland-Pecout_a2076.html</id>
   <category term="Escriure/Publica" />
   <photo:imgsrc>https://www.aquodaqui.info/photo/art/imagette/50402314-38914736.jpg</photo:imgsrc>
   <published>2020-10-07T15:52:00+02:00</published>
   <author><name>Michel Neumuller</name></author>
   <content type="html">
    <![CDATA[
Un grand classique, récit de voyage à la fois physique et mental, c'était quand les voyageurs ne pensaient pas en termes de sécurité mais pouvaient partir sans inquiétude à la rencontre de l'autre.     <div style="position:relative; text-align : center; padding-bottom: 1em;">
      <img src="https://www.aquodaqui.info/photo/art/default/50402314-38914736.jpg?v=1602080184" alt="Le livre de la semaine : Portulan - Itinerari en Orient - Roland Pecout" title="Le livre de la semaine : Portulan - Itinerari en Orient - Roland Pecout" />
     </div>
     <div>
      <p style="margin-bottom: 0cm; line-height: 100%"><a class="link" href="https://www.espaci-occitan.com/botiga/fr/recherche?controller=search&amp;orderby=position&amp;orderway=desc&amp;search_query=portulan&amp;submit_search=" target="_blank">Lei&nbsp;tòmes I (1978) et II (1980) acampats dins aquela nòva edicion.</a> <br />    <p style="margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">Afghanistan, Inde, Népal, Cachemire. Ce livre témoigne d'une époque privilégiée, vécue à la fois au présent et dans la durée longue des civilisations : l'aventure d'une quête. <br />  &nbsp; <br />    <p style="margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">La barrutla : una jòga existenciala, l’aventura d’una quista… Portulan I, aquò’s l’encontre apassionat d’un Occidental amb l’Autre, l’Afganistan rufe, amb sa sensualitat, lo rafinament despolhat de sos pòbles e de sos desèrts. Portulan II, dempuèi la misèria e los enebriaments de las Índias, de la man d’ailà de las seguretats e de las aparéncias, seguís los camins dels Imalaias, cap a Ladakh, lo Tibet occidentau. Los dos libres, pareguts en 1978 e 1980, testimònian d’una temporada pivelaira, a l’encòp present viscut e durada longa de las civilizacions. <br />    <p style="margin-bottom: 0cm; line-height: 100%"><b>Vent Terral - 288 p. - 19 €</b> <br />    <p style="margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">&nbsp; <br />  
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
    ]]>
   </content>
   <link rel="alternate" href="https://www.aquodaqui.info/Le-livre-de-la-semaine-Portulan-Itinerari-en-Orient-Roland-Pecout_a2076.html" />
  </entry>
  <entry>
   <title>Fin juillet début août au frais et en occitan</title>
   <updated>2019-06-12T16:43:00+02:00</updated>
   <id>https://www.aquodaqui.info/Fin-juillet-debut-aout-au-frais-et-en-occitan_a1806.html</id>
   <category term="Lesers/S’espaceja" />
   <photo:imgsrc>https://www.aquodaqui.info/photo/art/imagette/34715354-31682864.jpg</photo:imgsrc>
   <published>2019-06-12T16:35:00+02:00</published>
   <author><name>Michel Neumuller</name></author>
   <content type="html">
    <![CDATA[
PONT-DU-FOSSE. A nouveau les deux séjours de détente et d’apprentissages se déroulent à Pont-du-Fossé, dans le Champsaur     <div style="position:relative; text-align : center; padding-bottom: 1em;">
      <img src="https://www.aquodaqui.info/photo/art/default/34715354-31682864.jpg?v=1560351202" alt="Fin juillet début août au frais et en occitan" title="Fin juillet début août au frais et en occitan" />
     </div>
     <div>
      Organisé en deux séjours de trois jours chacun, les Rescòntres Occitans en Provença permettent, depuis <a class="link"  href="https://www.aquodaqui.info/Lei-quarantens-Rescontres-Occitans-de-Provenca-comencan_a1652.html">quarante et un ans</a>, de partager connaissances et temps de détente au frais. <br />   <br />  Chacun des deux séjours comporte ses&nbsp; points forts. Et ses nouveautés. Jaume Costa nous viendra d’Ecosse pour parler socio-linguistique durant le premier séjour, fin juillet, le même qui permettra à Eliana Tourtet de faire découvrir les aspects méconnus et vifs de la culture locale. <br />   <br />  Les participants au second séjour eux, pourron s’initier à la cartographie interactive en occitan, avec Pèire Brechet, mais aussi voyager au cœur de l’écrit occitan en compagnie d’un guide de qualité, Roland Pecout. Ou encore découvrir l’environnement alpin avec Bernat Roche. <br />   <br />  Films, balètis nocturnes, et bonne cuisine complètent cet ensemble d’activités où nous trouvons encore cours de danses trads, de cuisine, boutis, etc. <br />   <br />  Les <a class="link" href="https://www.facebook.com/Resc%C3%B2ntres-Occitans-en-Proven%C3%A7a-134619037141284/" target="_blank">Rescòntres</a>  sont aussi le lieu où se discutent parfois, certaines initiatives qui l’an d’après feront l’occitanisme provençal. Autour d’un verre et de toasts a la tapenade il s’en dira des choses, de préférence dans la la langue du pays.
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
    ]]>
   </content>
   <link rel="alternate" href="https://www.aquodaqui.info/Fin-juillet-debut-aout-au-frais-et-en-occitan_a1806.html" />
  </entry>
  <entry>
   <title>Letras vivas am’Escrivan Encuei que publica lo Creddo</title>
   <updated>2015-08-16T21:58:00+02:00</updated>
   <id>https://www.aquodaqui.info/Letras-vivas-am-Escrivan-Encuei-que-publica-lo-Creddo_a928.html</id>
   <category term="Escriure/Publica" />
   <photo:imgsrc>https://www.aquodaqui.info/photo/art/imagette/8055489-12548027.jpg</photo:imgsrc>
   <published>2015-07-23T07:13:00+02:00</published>
   <author><name>Alan Barthélemy-Vigouroux</name></author>
   <content type="html">
    <![CDATA[
Enfin une anthologie fournie et œcuménique de la littérature provençale contemporaine !     <div style="position:relative; text-align : center; padding-bottom: 1em;">
      <img src="https://www.aquodaqui.info/photo/art/default/8055489-12548027.jpg?v=1437628942" alt="Letras vivas am’Escrivan Encuei que publica lo Creddo" title="Letras vivas am’Escrivan Encuei que publica lo Creddo" />
     </div>
     <div>
      Una antologia es un eisercici que d’ordinari s’òupèra pus sovènt sus l’òbra d’escrivans defuntats, pron de còups despuei de siècles, e qu’an pas chausit adonc de destriar 	 <a class="" id='pointeribox1' href="javascript:void(0)" rel="/index.php?preaction=ibox_glossaire&amp;numero=545&amp;ibox&amp;width=320"  title=""><span class="linkword" >d’esperelei</span></a>
 un testimòni de son òbra que nin semblava lo rebat lo pus autenticament complit. <br />  &nbsp; <br />  <em>Escrivan encuei</em> va au rebos d’aqueu biais. Quaranta cinc autors, totei vius, de tot agi e&nbsp;&nbsp; &nbsp;sovènt pron joines, si son vist 	 <a class="" id='pointeribox1' href="javascript:void(0)" rel="/index.php?preaction=ibox_glossaire&amp;numero=544&amp;ibox&amp;width=320"  title=""><span class="linkword" >somondre</span></a>
 un espaci dins aquela veirina de la producien literari contemporana pèr la Granda Provença, comprenènt tot lo territòri de la regien administrativa e sei pròchis confronts. <br />  &nbsp; <br />  Lei tèstes son corts, de doas a cinc pajas, e cadun es precedat d’una notici que presènta l’escrivan, sovènt escricha pèr l’autor eu meme. Prosators e poètas si costejon, de còups que l’a dins la mema persona, lei tèmas e lei biais retraison la diversitat de la creacien de vuei dins lo terraire chausit.&nbsp;
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
     <div><b>D'absèncis e d'envejas</b></div>
     <div style="position:relative; float:right; padding-left: 1ex;">
      <img src="https://www.aquodaqui.info/photo/art/default/8055489-12548028.jpg?v=1437628930" alt="Letras vivas am’Escrivan Encuei que publica lo Creddo" title="Letras vivas am’Escrivan Encuei que publica lo Creddo" />
     </div>
     <div>
      L’esperit d’ecumenisme que s’espandisse de mai en mai dins lei mitans de la militanci pèr la lenga a recampat en nombre a pauc près egau, pèr lei parlars provençaus, lei tenènts de l’ortografa classica em’aquelei de l’escrich mistralenc, e entre elei de còups que li a certans pron engajats dins la lucha anti-occitanista, mai qu’an pas refusat de partajar lei memei fulhets que sei bessons eterosigòtes, selon l’urosa formula de Reinié Moucadel. &nbsp; <br />  &nbsp; <br />  Un miracle de mai de la valènta chorma dau CREDD’O de Graveson qu’a complit aquela òbra de tria. Coma la perfecien es pas d’aqueu monde, d’absèncis si porran pasmens regretar (Andrieu Abbe, Sarà Laurens, Matieu Poitavin, Jan-Ive Royer, o Jan Saubrement ragantat dins un apondon, e d’autrei probable), que porran èstre en resèrva pèr una segonda edicien. <br />   <br />  	 <a class="" id='pointeribox2' href="javascript:void(0)" rel="/index.php?preaction=ibox_glossaire&amp;numero=546&amp;ibox&amp;width=320"  title=""><span class="linkword" >Coma que vague</span></a>
, botem que <em>Escrivan encuei</em> donarà enveja a sei legèires de cavar mai d’a fons dins la vasta producien literari de lenga d’òc que la Provènça pòrge ai letras occitanas de vuei.&nbsp;
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
     <div>
      <span style="color:#800080;"><strong>Escrivan encuei. Ediciens dau C.R.E.D.D’O. 275 p. 12 €, 16 € emé lo pòrt. De comendar au CREDD’O, 12, av. Auguste Chabaud, 13690 Graveson.&nbsp;</strong></span>
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
    ]]>
   </content>
   <link rel="alternate" href="https://www.aquodaqui.info/Letras-vivas-am-Escrivan-Encuei-que-publica-lo-Creddo_a928.html" />
  </entry>
  <entry>
   <title>Nouveau CD : D'Aqui Dub prépare l’Impermanence …</title>
   <updated>2014-03-26T10:29:00+01:00</updated>
   <id>https://www.aquodaqui.info/Nouveau-CD-D-Aqui-Dub-prepare-l-Impermanence_a545.html</id>
   <category term="Cançon/Musico" />
   <photo:imgsrc>https://www.aquodaqui.info/photo/art/imagette/6426288-9696960.jpg</photo:imgsrc>
   <published>2014-03-19T05:27:00+01:00</published>
   <author><name>Michel Neumuller</name></author>
   <content type="html">
    <![CDATA[
MARSEILLE / SARAJEVO. Le groupe de musique occitane a puisé dans les eaux des poésies occitane, perse et yougoslave pour continuer ses explorations de la pensée et du son. Arnaud Fromont a créé le groupe en 2001. A l’heure de graver le nouvel album, Impermanencia, il nous parlera des traits fondamentaux de cette aventure, où l’occitan est un port d’attaches, et le drame yougoslave un avertisseur sonore permanent.     <div style="position:relative; text-align : center; padding-bottom: 1em;">
      <img src="https://www.aquodaqui.info/photo/art/default/6426288-9696960.jpg?v=1395211516" alt="Nouveau CD : D'Aqui Dub prépare l’Impermanence …" title="Nouveau CD : D'Aqui Dub prépare l’Impermanence …" />
     </div>
     <div>
      Dans une salle du semi sous-sol de la Friche de la Belle de Mai voici deux semaines, puis sur scène au Molotov, une salle de concert proche du Cours Julien, à Marseille toujours, l’accueil du public a été testé. <br />  &nbsp; <br />  D'Aqui Dub met la dernière main à son nouveau CD, <em>Impermanencia</em>. Arnaud Fromont, Sylvain Bulher, Asmir Sabic et Manuel Castel ont passé beaucoup de temps à choisir les textes, en occitan ou en persan. Puis ils ont enregistré cette musique inclassable. Elle est orientalisante, c’est sûr. Elle fusionne instruments trads et électriques, pour créer des mélopées fortes et envoûtantes. <br />  &nbsp; <br />  <em>«&nbsp;Parmi nos références il y a Led Zeppelin&nbsp;»</em> annonce Arnaud Fromont. Mais l’éventail ouvert des influences laisse voir bien d’autres inspirations que celle des forgerons du rock n’roll des seventies. <br />  &nbsp; <br />  <em>Impermanencia</em>&nbsp;met ainsi en musique des textes de Roland Pecout, dont on entendra&nbsp;: <em>«&nbsp;Caminas /dins lo segle maufatan / un rai se miralha / en cada morcèu / dau mond espetat / es ton sol conseu / rebat d’aqueu rai / ton eime montant&nbsp;».</em>
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
     <div><b>Vaccin contre le nationalisme</b></div>
     <div>
      Car D'Aqui Dub rend compte de ce «&nbsp;siècle malfaiteur&nbsp;». Arnaud Fromont a créé le groupe en 2001, l’année où, pour la première fois, il met les pieds en Bosnie. <br />  &nbsp; <br />  La guerre civile est alors finie, mais les cicatrices restent vives. <em>«&nbsp;Ma musique ne doit rien à la Yougoslavie, mais mes amis viennent de là, et leurs histoires sont un vaccin contre le nationalisme&nbsp;».</em> <br />  &nbsp; <br />  Aujourd’hui, l’une de ces amies traduit des textes du serbo croate, qui seront chantés en occitan. Tragan est l’ingénieur du son d’<em>Impermanencia</em>, Asmir joue dans le groupe… Les enfants laissés orphelins par ce suicide d’une nation ont grandi. Et voilà qu’ils créent la musique occitane de notre temps. <br />  &nbsp; <br />  Pour eux <em>«&nbsp;la culture traditionnelle est synonyme de nationalisme, qu’ils rejettent. Ils ont vécu dans un pays où chacun a dû choisir de force une citoyenneté, alors qu’il y avait tant de couples mixtes&nbsp;» </em>explique Arnaud.&nbsp;<em> «&nbsp;De part et d’autre des frontières créées par la guerre civile, maintenant, on normalise différemment le serbo-croate parlé par tous, afin de pouvoir affirmer que les gens sont différents&nbsp;».</em> <br />  
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
     <div><b>Une identité qui se construit à travers des choix</b></div>
     <div style="position:relative; float:right; padding-left: 1ex;">
      <img src="https://www.aquodaqui.info/photo/art/default/6426288-9696962.jpg?v=1395211374" alt="Nouveau CD : D'Aqui Dub prépare l’Impermanence …" title="Nouveau CD : D'Aqui Dub prépare l’Impermanence …" />
     </div>
     <div>
      Ce sentiment sera mieux compris, sous la plume de Mesa Selimovic (1910-82) qui eut la prescience des drames à venir. <br />  &nbsp; <br />  Ce classique yougoslave est un des auteurs chantés dans <em>Impermanencia</em>&nbsp;: <em>«&nbsp;Méprisés à la fois par nos frères et par les nouveaux venus, nous brandissons pour nous défendre la fierté et la haine. Nous avons voulu notre intégrité, et nous l’avons perdue au point de ne plus savoir même ce que nous sommes&nbsp;»</em> (Le derviche et la mort, 1966) <br />  &nbsp; <br />  C’est dans ce contexte de grande méfiance envers les dérives de la recherche de son «&nbsp;identité&nbsp;» qu’Arnaud Fromont, peut parler de sa musique et de ses influences. <br />  &nbsp; <br />  <em>«&nbsp;Je suis un Aixois passé à Marseille, à qui on interdisait, petit, de parler avec l’accent, jugé vulgaire. Mais j’ai décidé d’être d’ici&nbsp;».</em> Il y a au fond de son parcours artistique, un individu et ses choix. <br />  &nbsp; <br />  Parmi ceux-ci il y a le fait d’être fidèle, à ses amis, et à sa culture en re-construction. L’occitan&nbsp;? Fondamental, au cœur du projet du groupe. <em>«&nbsp;Il va bien à ma façon de chanter. Le français ne s’adapte pas à ma musique orientalisante&nbsp;». </em>Ce sera donc l’occitan. N’y voyez aucun refus de la langue française, que ce grand lecteur apprécie, <em>«&nbsp;comme d’autres&nbsp;».</em> <br />  &nbsp; <br />  A l’étranger il parle anglais, <em>«&nbsp;la langue de l’Empire, un moyen de communication minimale avec quiconque.&nbsp;» </em>Fonctionnel, pas affectif. <em>«&nbsp;Dans l’antiquité on devait aussi avoir besoin de parler latin sans en être passionné&nbsp;».&nbsp;</em> <br />  
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
     <div><b>Relatif...</b></div>
     <div style="position:relative; text-align : center; padding-bottom: 1em;">
      <img src="https://www.aquodaqui.info/photo/art/default/6426288-9696963.jpg?v=1395211516" alt="Nouveau CD : D'Aqui Dub prépare l’Impermanence …" title="Nouveau CD : D'Aqui Dub prépare l’Impermanence …" />
     </div>
     <div>
      L’inspiration orientale de la musique de <a class="link"  href="https://www.aquodaqui.info/D-Aqui-Dub-hors-du-temps-et-pourtant_a72.html">D'Aqui Dub</a>&nbsp;? <em>«&nbsp;Je ne me l’explique pas. C’était là, cela m’attirait, j’ai approfondi&nbsp;».</em> <br />  &nbsp; <br />  Et bien approfondi. Batterie, guitare basse ou bombarde et bouzouki dialoguent comme le font Occitans et Bosniaques. Le résultat est appréciable. Le dialogue n’est pas le pire moyen d’avancer, sur une trajectoire artistique comme dans la vie. <br />  &nbsp; <br />  Alors que le mixage d<a class="link" href="https://www.youtube.com/watch?v=7ORiZHQl4As" target="_blank">’Impermanencia</a>  n’est pas tout à fait terminé, Arnaud Fromont tient à nous en livrer la clé. <em>«&nbsp;Le titre signe la relativité de toute chose, il nous a été inspiré par un texte indien du XIVè siècle, «&nbsp;</em>Parlar amé Josafa<em>&nbsp;»,</em> aurait-on pu traduire en occitan, tiré de La vie édifiante de Siddharta, le fondateur du Bouddhisme. <br />  &nbsp; <br />  Il a beaucoup voyagé, ce texte, jusqu’à être utilisé par les Cathares, dont la filiation avec le bogomilisme est établie. Or, cette dernière religion fut celle des Bosniaques au moyen-âge. Ceux-là étaient déjà en proie aux Croisades, qui échouèrent à éradiquer le bogomilisme. Et la persécution des Cathares renvoie à l’épuration ethnique en Yougoslavie. Tout est relatif, certes, mais tout est dans tout, aussi, pourrait-on dire. <br />  
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
    ]]>
   </content>
   <link rel="alternate" href="https://www.aquodaqui.info/Nouveau-CD-D-Aqui-Dub-prepare-l-Impermanence_a545.html" />
  </entry>
  <entry>
   <title>Vent Terral réédite Portulan, de Roland Pecout</title>
   <updated>2014-01-15T14:46:00+01:00</updated>
   <id>https://www.aquodaqui.info/Vent-Terral-reedite-Portulan-de-Roland-Pecout_a486.html</id>
   <category term="Escriure/Publica" />
   <photo:imgsrc>https://www.aquodaqui.info/photo/art/imagette/6183274-9239344.jpg</photo:imgsrc>
   <published>2013-12-31T12:02:00+01:00</published>
   <author><name>Michel Neumuller</name></author>
   <content type="html">
    <![CDATA[
Le récit sensible du voyage d’orient de l’écrivain provençal avait été écrit dans un autre monde. Celui où l’étrange étranger attirait, celui où l’on s’intéressait à des cultures lointaines assises sur des histoires millénaires, celui où l’avenir était dans le partage et la reconnaissance de l’autre. Trente-cinq ans après, la mondialisation a partout uniformisé, souvent généré des réactions conservatrices violentes. Portulan témoigne d’une manière de voir d’avant. Quand l’avenir était synonyme d’espoir.     <div style="position:relative; float:left; padding-right: 1ex;">
      <img src="https://www.aquodaqui.info/photo/art/default/6183274-9239342.jpg?v=1388488113" alt="Vent Terral réédite Portulan, de Roland Pecout" title="Vent Terral réédite Portulan, de Roland Pecout" />
     </div>
     <div>
      Vent Terral a eu l’excellente idée de nous envoyer tout d’un coup les ouvrages que cette vénérable maison d’édition a publiés en 2013. C’est ainsi que l’ouvrage de Roland Pecout, Portulan, nous tombe sous les yeux. Publié en 1978 et 1980 en deux livres par le même Vent Terral, l’ouvrage témoigne d’une Andalousie perdue, d’un territoire des rêves qui a conduit plus d’un à aller voir les réalités de l’orient in situ. <br />  &nbsp; <br />  Il fut en effet un temps où de jeunes gens pouvaient prendre un sac à dos, chausser des patogas, éventuellement s’armer d’un exemplaire de poche de <em>Sur la Route</em>, et aller voir au lointain ce que vivaient et pensaient les autres, qui vous accueillaient dans leur digne pauvreté. <br />  &nbsp; <br />  C’était avant que la famille Bush, père et fils, n’affuble l’autre du peu glorieux titre de «&nbsp;forces du mal&nbsp;», avant que les porte-conteneurs chinois n’amènent jusque dans le coin le plus reculé de la planète textiles ou taraïettes que jusqu’alors on produisait localement. Depuis Portulan, l’idéologie libérale et la mondialisation des échanges ont tué l’altérité et imposé la violence. <br />  
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
     <div><b>Avant que ne soient les "forces du mal" était l'altérité</b></div>
     <div>
      Avec quelques autres&nbsp;: Gilbert Laval, Pierrette Bouichou, Bernard Fournier et Joël Fernandez, Roland Pecout était alors parti vers l’Orient. Puis il en était revenu avec de magnifiques et courts textes, des impressions de voyages. <br />   <br />  Attentif à l’autre, ses regards, ses attitudes, ses paroles, il nous faisait connaître en occitan l’Afghanistan d’avant les Talibans, d’avant même les chars soviétiques. Puis il poussait jusqu’au Cachemire et montait dans l’Himalaya. <br />  &nbsp; <br />  Après trente et quelques années, on s’aperçoit qu’il nous parlait d’une époque, <em>«&nbsp;aquela de la vida vidanta d’un mond a la velha de la mondializacion&nbsp;»</em>, résume son préfacier, Joan-Francesc Teisseire, en 2013. <br />  &nbsp; <br />  Qu’il ait fallu attendre 30 ans cette <a class="link" href="http://www.vent-terral.com/blog/collections/documents/portulan/#comments" target="_blank">réédition</a>  s’explique sans doute par la révolution du monde. Il a radicalement tourné sur lui-même, faisant de l’Asiate un voisin, et de l’artisan un mendiant, un ouvrier encaserné, ou un porteur de kakachnikov. <br />   <br />  <em>«&nbsp;Dins aqueleis endevenenças, pareissiá irrespechiós, escarabissós, e quitament mau-senat, de rementar un passat enfugit&nbsp;»</em> nous dit encore le préfacier. <br />  
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
     <div style="position:relative; float:right; padding-left: 1ex;">
      <img src="https://www.aquodaqui.info/photo/art/default/6183274-9239344.jpg?v=1388488273" alt="Vent Terral réédite Portulan, de Roland Pecout" title="Vent Terral réédite Portulan, de Roland Pecout" />
     </div>
     <div>
      Comment parler de la Yougoslavie des peuples autonomes après Srebrenica&nbsp;? Comment évoquer l’Arabie Heureuse après le fracas des bombes&nbsp;? Comment dire l’Afghanistan des gens accueillants après l’obligation de porter la Burqa&nbsp;? <br />  &nbsp; <br />  Pourtant ce texte était nécessaire. Il nous montre l’autre avec qui le dialogue est possible, comment on peut essayer de se mettre un instant à sa place, pourquoi il est nécessaire d’aller au contact afin d’éviter le ratatitement de la pensée occidentale. <br />  &nbsp; <br />  Ces impressions de voyage avec leur luxe de descriptions d’avant internet et la pléthore de chaînes câblées consacrées aux documentaires, gardent leur merveilleux intérêt&nbsp;; elles vous permettent d’accompagner leur auteur, de mettre vos pas dans ses pas, et votre cerveau au diapason du sien. <br />   <br />  Le sentiment né du reportage vous tiendra alors en mesure de sentir les odeurs des marchés, la chaleur du soleil au levant, d’entendre les bruits des souks et le halètement des ânes. A travers tout cela vous pourrez saisir un peu de l’humanité d’un monde qui sera bientôt désintégré. <br />   <br />  Vous aurez un instant aboli le temps qui a passé, souvent contre l’avenir rêvé des gens rencontrés par l’auteur. <br />  
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
     <div><b>Texte revu</b></div>
     <div>
      Tous ceux qui possèdent la première édition de Portulan, pourront aller constater que l’éditeur ne s’est pas contenté d’un reprint. Il s’agit bel et bien d’une nouvelle édition. Le texte a été revu. Roland Pecout y a manifestement modifié l’occitan qu’il maniait alors. <br />   <br />  Le livre ne débute plus vraiment par <em>«&nbsp;Lo desèrt es un element. Coma l’aige. Coma la mar…&nbsp;»</em> bien des accents ont disparu, d’autres sont apparus. Des termes ont été changés, comme le <em>«&nbsp;reconstruccion&nbsp;»</em> de la première page qui a laissé la place à <em>«&nbsp;rebastisson&nbsp;».</em> <br />  &nbsp; <br />  On aurait aimé que l’auteur explique ces nouveaux choix. On aurait aussi aimé que, tout comme dans la première édition, un lexique soit proposé en fin d’ouvrage, afin d’élargir le nombre des lecteurs potentiels de ce qui est, désormais, un des grands classiques de la littérature occitane. <br />  
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
    ]]>
   </content>
   <link rel="alternate" href="https://www.aquodaqui.info/Vent-Terral-reedite-Portulan-de-Roland-Pecout_a486.html" />
  </entry>
  <entry>
   <title>« L » comme Liza présenté au Cep d’Oc</title>
   <updated>2016-03-07T19:04:00+01:00</updated>
   <id>https://www.aquodaqui.info/L-comme-Liza-presente-au-Cep-d-Oc_a405.html</id>
   <category term="Cançon/Musico" />
   <photo:imgsrc>https://www.aquodaqui.info/photo/art/imagette/5883491-8764577.jpg</photo:imgsrc>
   <published>2013-09-19T15:03:00+02:00</published>
   <author><name>Michel Neumuller</name></author>
   <content type="html">
    <![CDATA[
AIX. L'artiste a proposé les chansons en occitan de son dernier album, dans lequel l’anglais et le français sont aussi présents.     <div style="position:relative; float:left; padding-right: 1ex;">
      <img src="https://www.aquodaqui.info/photo/art/default/5883491-8764577.jpg?v=1379596297" alt="« L » comme Liza présenté au Cep d’Oc" title="« L » comme Liza présenté au Cep d’Oc" />
     </div>
     <div>
      L’association dévolue au patrimoine cinématographique et télévisuel en occitan Cep d’Oc avait invité la chanteuse Liza à ouvrir son programme de débat et animations. <br />  &nbsp; <br />  Liza vient de faire graver son troisième CD, «&nbsp;L&nbsp;», avec la complicité de ses paroliers, le poète Roland Pécout et l’écrivain Matthieu Poitevin. <br />  &nbsp; <br />  On doit à ce dernier les paroles de «&nbsp;Soleu Roge&nbsp;», la chanson qui a conduit Liza jusqu’en Suède, en 2005, année où l’artiste a décroché l’Eurovision des langues minoritaires, le Liet Lavlut, qui se déroulait cette année-là Ostersund, en Laponie. <br />  &nbsp; <br />  <em>«&nbsp;J’ai composé les musiques, mais aussi les textes des chansons en anglais, ma langue maternelle, en français, celle de mon père&nbsp;».</em> Ce sont donc les deux paroliers de la chanteuse occitane à qui on doit les quatre textes <em>«&nbsp;rédigés dans ma langue de cœur&nbsp;», </em>l’occitan<em>.</em> <br />  &nbsp; <br />  Amour, souvenir des disparus qui ne le sont pas véritablement, et désert, <em>«&nbsp;une passion commune avec Roland Pécout&nbsp;»</em>, l’auteur de Portulan, composent cet album.
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
     <div><b>Financement participatif pour projet artistique trilingue</b></div>
     <div style="position:relative; text-align : center; padding-bottom: 1em;">
      <object type="application/x-shockwave-flash" id="" data="https://www.aquodaqui.info/v/8533b5f4745a3b3076e0509ad9308b90f7ed7933" width="608" height="372">
<param name="movie" value="https://www.aquodaqui.info/v/8533b5f4745a3b3076e0509ad9308b90f7ed7933">
<param name="quality" value="high" />
</object >
     </div>
     <div>
      Sur scène sept musiciens jouent, avec parfois des éléments scéniques plus élaborés, comme récemment à l’Hestivoc, fin août à Pau. A <a class="link" href="http://coloc.aixenprovence.fr/" target="_blank">l’Ostau de Provença</a>  où&nbsp; elle a présenté son travail, Liza chantait cependant en s’accompagnant au piano, quand elle ne laissait pas le clavier à Patrick Cascino. <br />  &nbsp; <br />  Il faut rappeler qu’une des particularités de ce<a class="link" href="http://www.liza-music.com/" target="_blank"> troisième opus</a>, aux accents jazzy et aux mélodies à discrètes arabesques, c’est son financement, qui pour partie fut populaire. <br />  &nbsp; <br />  Liza a lancé une souscription sur le site de financement participatif <a class="link" href="http://fr.ulule.com/" target="_blank">ulule</a>. <em>«&nbsp;C’était un complément, mais qui implique les gens, et le fait d’être soutenue, c’est du bonheur&nbsp;»</em> nous disait Liza en juin dernier, alors que le budget n’était pas encore tout à fait bouclé. <br />  &nbsp; <br />  Liza, quand elle ne monte pas sur scène, réalise une partie des reportages de l’émission en langue régionale de France 3 Méditerranée, Vaquí, qu’elle présentait ces dernières années. <br />   <br />  <a class="link"  href="https://www.aquodaqui.info/L-de-Liza-esperat-per-l-estiu_a354.html"><strong>Lire aussi :« L » de Liza esperat per l’estiu&nbsp;</strong></a>
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
    ]]>
   </content>
   <link rel="alternate" href="https://www.aquodaqui.info/L-comme-Liza-presente-au-Cep-d-Oc_a405.html" />
  </entry>
  <entry>
   <title>« L » de Liza esperat per l’estiu</title>
   <updated>2013-06-25T18:50:00+02:00</updated>
   <id>https://www.aquodaqui.info/L-de-Liza-esperat-per-l-estiu_a354.html</id>
   <category term="Cançon/Musico" />
   <photo:imgsrc>https://www.aquodaqui.info/photo/art/imagette/5620697-8383436.jpg</photo:imgsrc>
   <published>2013-06-18T08:24:00+02:00</published>
   <author><name>Michel Neumuller</name></author>
   <content type="html">
    <![CDATA[
L’album de la chanteuse Liza a été financé partiellement par un site web « coup de pouce ». Il fait appel à deux écrivains : Matthieu Poitavin et Roland Pecout.     <div style="position:relative; float:left; padding-right: 1ex;">
      <img src="https://www.aquodaqui.info/photo/art/default/5620697-8383436.jpg?v=1371998072" alt="« L » de Liza esperat per l’estiu" title="« L » de Liza esperat per l’estiu" />
     </div>
     <div>
      Liza alestisse son tresen albom, dejà enregistrat, mai li manca encara de trobar lo bòn òrdre de la tiera dei cançons, que siguèron escrichas per Matieu Poitavin, lo paraulier màger de seis autreis alboms, per lo poèta Rotland Pecout, e…&nbsp;<em>«&nbsp;per ieu tanben que m’i siáu assajada per un còp, en occitan, en anglés…am’una briga de francés&nbsp;»</em> que nos ditz la cantairitz. <br />  &nbsp; <br />  <em>«&nbsp;L’albom espelirà aquest’estiu e, se li aurà d’ancianas cançons, coma Solèu roja que m’aviá menada en Sueda</em> (Liza a ganhat en 2007 lo prèmi de l’Euròvision dei lengas minoritaris, Ndlr), <em>la màger part son novèlas.&nbsp;»</em> <br />  &nbsp; <br />  De notar «&nbsp;Un país&nbsp;», dedicada a son complici de France 3 Vaquí, que vèn de s’en retirar, Jan Pèire Belmon. <br />  &nbsp; <br />  Una originalitat d’aquel albom es son biais de finançament. Liza a passat per un site web «&nbsp;d’ajudas ai bòneis idèas&nbsp;», Ulule. Lo principi ne’s que chascun s’engatja a donar quauqua ren per lo projèct. Lei 2000€ fixats tre la debuta siguèron averats, donats per setanta soscrivèires. <br />  &nbsp; <br />  <em>«&nbsp;Nos a pagat l’estudiò&nbsp;aquela mena de subvencion populari&nbsp;»</em> precisa Liza.&nbsp;Liza alestisse son tresen albom, dejà enregistrat, mai li manca encara de trobar lo bòn òrdre de la tiera dei cançons, que siguèron escrichas per Matieu Poitavin, lo paraulier màger de seis autreis alboms, per lo poèta Rotland Pecout, e…&nbsp;<em>«&nbsp;per ieu tanben que m’i siáu assajada per un còp, en occitan, en anglés…am’una briga de francés&nbsp;»</em> que nos ditz la cantairitz. <br />  &nbsp; <br />  <em>«&nbsp;L’albom espelirà aquest’estiu e, se li aurà d’ancianas cançons, coma Solèu roja que m’aviá menada en Sueda</em> (Liza a ganhat en 2007 lo prèmi de l’Euròvision dei lengas minoritaris, Ndlr), <em>la màger part son novèlas.&nbsp;»</em> <br />  &nbsp; <br />  De notar «&nbsp;Un país&nbsp;», dedicada a son complici de France 3 Vaquí, que vèn de s’en retirar, Jan Pèire Belmon. <br />  &nbsp; <br />  Una originalitat d’aquel albom es son biais de finançament. Liza a passat per un site web «&nbsp;d’ajudas ai bòneis idèas&nbsp;», <a class="link" href="http://fr.ulule.com/" target="_blank">Ulule</a>. Lo principi ne’s que chascun s’engatja a donar quauqua ren per lo projèct. Lei 2000€ fixats tre la debuta siguèron averats, donats per setanta soscrivèires. <br />  &nbsp; <br />  <em>«&nbsp;Nos a pagat l’estudiò&nbsp;aquela mena de subvencion populari&nbsp;»</em> precisa Liza.&nbsp; <br />  
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
     <div><b>La còla de musicians per un albom novèu</b></div>
     <div>
      <span style="color:#0000cd;">La còla dei musicians e coristas :&nbsp;Patrick Cascino au piano, Charly Tomas a la contrabassa e Luca Scalambrino a la batteria. tres autres musicians èron convidats escasament per l'album : Vincent Magrini (Tard Quand Dine / Parzunarella) a la guitariola, e Ralph Adamson a l'oud amé Régis Sévignac per lei còrs. L'albom presentarà 14 tròç originaus, levat dau bèn conéissut Solèu roja..</span>
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
    ]]>
   </content>
   <link rel="alternate" href="https://www.aquodaqui.info/L-de-Liza-esperat-per-l-estiu_a354.html" />
  </entry>
</feed>
