<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom"  xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:photo="http://www.pheed.com/pheed/">
 <title>Aquò d'Aqui</title>
 <subtitle><![CDATA[Aquò d’Aquí dit l’actualité et interroge la société en langue occitane dans ses différentes variétés en aidant les francophones à comprendre]]></subtitle>
 <link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.aquodaqui.info" />
 <link rel="self" type="text/xml" href="https://www.aquodaqui.info/xml/atom.xml" />
 <id>https://www.aquodaqui.info/</id>
 <updated>2026-03-11T07:57:27+01:00</updated>
 <generator uri="http://www.wmaker.net">Webzine Maker</generator>
  <geo:lat>43.529742</geo:lat>
  <geo:long>5.447427</geo:long>
  <icon>https://www.aquodaqui.info/favicon.ico</icon>
  <logo>https://www.aquodaqui.info/var/style/logo.jpg?v=1330607894</logo>
  <entry>
   <title>Lei Dictadas que clavan lo mes de janvier</title>
   <updated>2018-01-29T10:57:00+01:00</updated>
   <id>https://www.aquodaqui.info/Lei-Dictadas-que-clavan-lo-mes-de-janvier_a1543.html</id>
   <category term="Lenga/d’O" />
   <photo:imgsrc>https://www.aquodaqui.info/photo/art/imagette/19795853-23530770.jpg</photo:imgsrc>
   <published>2018-01-29T09:34:00+01:00</published>
   <author><name>Michel Neumuller</name></author>
   <content type="html">
    <![CDATA[
L'exercice est simplissime : réunir les gens autour d'une dictée en occitan, puis faire la fête, la fête de notre langue si méprisée, mais tellement soutenue par des milliers de gens, stylo en mains. Qu'en a t'il été samedi en Provence, à Nice et dans les Alpes ?     <div style="position:relative; text-align : center; padding-bottom: 1em;">
      <img src="https://www.aquodaqui.info/photo/art/default/19795853-23530770.jpg?v=1517217720" alt="Lei Dictadas que clavan lo mes de janvier" title="Lei Dictadas que clavan lo mes de janvier" />
     </div>
     <div>
      <em>«&nbsp;Lei marrits micròbis d’ivèrn an retenguts au liech un bòn nombre de participants&nbsp;» </em>regreta Reinat Toscano, qu’a Carnolas, bailèjava coma chasque an la Dictada varèsa. Adonc, es un vintenau de monde qu’an assajat d’escriure just un tèxte de Guiu Garnier, «&nbsp;La cata e lei pinhencs&nbsp;». <br />  &nbsp; <br />  Guiu Garnier, l’òme qu’a 	 <a class="" id='pointeribox1' href="javascript:void(0)" rel="/index.php?preaction=ibox_glossaire&amp;numero=60&amp;ibox&amp;width=320"  title=""><span class="linkword" >endraïat</span></a>
 l’ensenhament dau provençau dins lei Bocas-dau-Ròse a partir de 1982, nos a laissat fa tres ans. Era, fau se’n rementar, corrector d’Aquò d’Aquí, e nos a laissat quauquei librions estudiats per leis escolans. <br />  &nbsp; <br />  Un exemple d’aqueleis istòrias fachas per amolonar de vocabulàri de tria&nbsp;: «&nbsp;Fau se levar d’ora e s’	 <a class="" id='pointeribox1' href="javascript:void(0)" rel="/index.php?preaction=ibox_glossaire&amp;numero=1004&amp;ibox&amp;width=320"  title=""><span class="linkword" >embastar</span></a>
 de bòn matin per èstre tre la poncha dau jorn monte se faguèt, d’un temps, una 	 <a class="" id='pointeribox1' href="javascript:void(0)" rel="/index.php?preaction=ibox_glossaire&amp;numero=1005&amp;ibox&amp;width=320"  title=""><span class="linkword" >recòrda</span></a>
 meravilhosa. <br />   <br />  Fau pas oblidar lei paniers d’	 <a class="" id='pointeribox1' href="javascript:void(0)" rel="/index.php?preaction=ibox_glossaire&amp;numero=1006&amp;ibox&amp;width=320"  title=""><span class="linkword" >aumarina</span></a>
, ni lo crespèu de cebas per lo dinnar.&nbsp;» <br />   <br />  Marcèu Industri e Rogier Guibert se’n son fòrça ben sortits, que li an ganhat de consideracien dau public…e de produchs viticòlas. Hervé Foueré e Bastian Psaila assegurèron l’animacien d’entre Dictada e anoncia dei resultats, amé l’ancian cònse Enric Ceze, fidèu «&nbsp;dictaire&nbsp;» de totei leis ans.
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
     <div><b>De'n pertot dins lei doas grafias de l'occitan</b></div>
     <div style="position:relative; float:left; padding-right: 1ex;">
      <img src="https://www.aquodaqui.info/photo/art/default/19795853-23530771.jpg?v=1517217519" alt="Lei Dictadas que clavan lo mes de janvier" title="Lei Dictadas que clavan lo mes de janvier" />
     </div>
     <div>
      A Aurenja, aperaquí quatre-vit personas s’èron recampadas au Licèu de l’Arc, coma d’acostuma. Dau temps que dau teatre siguèt prepausat au monde, lei correctors èron a trimar…Sensa sospresa, Amy Cros s’auçava a la premièra plaça sus lo podium. <br />   <br />  Es com’aquò despuei cinc ans, que siegue en categoria «&nbsp;liceans&nbsp;» o, coma en 2018, «&nbsp;adults&nbsp;». E escriu dins lei doas grafias…Per que fau dire que la Dictada, es prepausada de’n pertot en Provença, dins lei doas grafias de l’occitan&nbsp;: la mistralenca coma la classica. Un eveniment a Aurenja, per la premiada, que dís dei Dictadas&nbsp;: <em>«&nbsp;me fan impacienta cade an lou mes de genié&nbsp;».</em> <br />  &nbsp; <br />  La Dictada, n’èra la vint-unena, que se prepausa de’n pertot, a l’	 <a class="" id='pointeribox2' href="javascript:void(0)" rel="/index.php?preaction=ibox_glossaire&amp;numero=727&amp;ibox&amp;width=320"  title=""><span class="linkword" >ora d’ara</span></a>
, entre Niça e Bordèu, Paris (Sorbonne) e Barcelona onte l’organisa lo Centre d’Afrairament Occitanò-Catalan, quartier de Gràcia. Es una tradicien, nòva, dins quaranta sièis ciutats, onte benlèu dos mila personas li portan pèire.
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
     <div><b>Trian un autor en generau contemporàni</b></div>
     <div style="position:relative; text-align : center; padding-bottom: 1em;">
      <img src="https://www.aquodaqui.info/photo/art/default/19795853-23530777.jpg?v=1517217720" alt="Lei Dictadas que clavan lo mes de janvier" title="Lei Dictadas que clavan lo mes de janvier" />
     </div>
     <div>
      La Dictada, n’èra la vint-unena, que se prepausa de’n pertot, a l’ora d’ara, entre Niça e Bordèu, Paris (Sorbonne) e Barcelona onte l’organisa lo Centre d’Afrairament Occitanò-Catalan, quartier de Gràcia. Es una tradicien, nòva, dins quaranta sièis ciutats, onte benlèu dos mila personas li portan pèire. <br />  &nbsp; <br />  A Niça en particulier, l’i a fòrça monde per s’assajar a escriuire niçard au Licèu Massena, ont’aviam seguit l’afaire l’an passat. <br />   <br />  Laissam parlar Loís, joine actor niçard, qu’a legit lo tèxte d’una pèça onte juega un ròtle, l’Ipolito&nbsp;: «&nbsp;Paure ieu, cenqu’ai fach&nbsp;? Aquela frema tant prude qu’es denvenguda coma un fuèc de Sant Joan dins lu mieus braç, que mi diía de mòts d’amor en si cresent d’èstre embé lo sieu espós.&nbsp;» Un pauc caud&nbsp;non&nbsp;?!
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
     <div><b>Fòrça escolans, colegians e liceans premiats</b></div>
     <div style="position:relative; float:right; padding-left: 1ex;">
      <img src="https://www.aquodaqui.info/photo/art/default/19795853-23530778.jpg?v=1517217666" alt="Lei Dictadas que clavan lo mes de janvier" title="Lei Dictadas que clavan lo mes de janvier" />
     </div>
     <div>
      A Setème, a la pòrta nòrd de Marsella, acordeonistas en tropa e dançaires per un balèti improvisat an donat un bèl èr de fèsta a la Dictada, ont’èron present mestres d’escòlas centres continús d’aprendissatge de la lenga regionala (li dison com’aquò que son trenta dins lei Bocas-dau-Ròse), e gents d’escolans amé seis enfants. <br />  &nbsp; <br />  L’Institut dEstudis Occitans que l’organizava a acampat mai o mens un centenau de personas e mobilizat la taula de libres de l’IEO. Li aviá aquí de monde joine.
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
    ]]>
   </content>
   <link rel="alternate" href="https://www.aquodaqui.info/Lei-Dictadas-que-clavan-lo-mes-de-janvier_a1543.html" />
  </entry>
  <entry>
   <title>La Dictada de’n pertot o quasi en Provença e a Niça</title>
   <updated>2018-01-26T16:50:00+01:00</updated>
   <id>https://www.aquodaqui.info/La-Dictada-de-n-pertot-o-quasi-en-Provenca-e-a-Nica_a1541.html</id>
   <category term="Lenga/d’O" />
   <photo:imgsrc>https://www.aquodaqui.info/photo/art/imagette/19697610-23475135.jpg</photo:imgsrc>
   <published>2018-01-24T14:33:00+01:00</published>
   <author><name>Michel Neumuller</name></author>
   <content type="html">
    <![CDATA[
Dans ces réunions désormais traditionnelles, il s'agit tout à la fois de démontrer que la langue occitane est une affaire sérieuse, et d'associer la convivialité à son usage. Elles ont lieu dans 45 villes ; voici ce qu'il en sera en Provence ce samedi 27 janvier.     <div style="position:relative; text-align : center; padding-bottom: 1em;">
      <img src="https://www.aquodaqui.info/photo/art/default/19697610-23475135.jpg?v=1516803156" alt="La Dictada de’n pertot o quasi en Provença e a Niça" title="La Dictada de’n pertot o quasi en Provença e a Niça" />
     </div>
     <div>
      La vint-unenca «&nbsp;dictada&nbsp;» occitana se farà dins aperaquí quaranta cinc ciutats, entre Bordèu e Niça, Clermont e Sèta. Emai fòra dei país occitans&nbsp;: a Paris-Sorbona, e a Barcelona-Gràcia. <br />  &nbsp; <br />  <strong>En Provença</strong> e dins l’espaci dau provençau parlat, podem dire, amé lei documents que nos an mandats d’organisators, que la Dictada se debanarà a Aurenja (84), Carnolas (83), Niça (06), Setème (13) e Gap (05). En Arle es una possibilitat, segon que li aurà o non de monde per va faire. <br />  &nbsp; <br />  L’idèa es tota simpla, s’agis de s’acampar per escriure, lo mai just que possible, un tèxte d’autor occitan, que siegue en grafia classica o mistralenca, e de perseguir l’après-dinnada amé convivència, e muma de festejar. <br />  &nbsp; <br />  L’esperit pòu èstre una 	 <a class="" id='pointeribox3' href="javascript:void(0)" rel="/index.php?preaction=ibox_glossaire&amp;numero=371&amp;ibox&amp;width=320"  title=""><span class="linkword" >briga </span></a>
diferent segon leis organisators. D’unei pòdon considerar que l’important, dins l’afaire, es d’èstre «&nbsp;ensems&nbsp;», «&nbsp;	 <a class="" id='pointeribox3' href="javascript:void(0)" rel="/index.php?preaction=ibox_glossaire&amp;numero=497&amp;ibox&amp;width=320"  title=""><span class="linkword" >de cotria</span></a>
&nbsp;» per la lenga occitana. A <strong>Aurenja</strong>, Bernat Vaton, lo baile de l’associacion Ben Lèu, e organisator, espèra mai de quatre-vint personas disabte au Licèu de l’Arc. E per eu, <em>«&nbsp;s’agís de far vèire que la lenga nòstra es una lenga de literatura chanuda, que lo monde pren d’un biais seriós, que s’escriu pas coma que siegue, mai amé de règlas, e de monde que la sabon pron per corregir&nbsp;».</em>
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
     <div><b>Escriure just e ben s'espacejar</b></div>
     <div style="position:relative; text-align : center; padding-bottom: 1em;">
      <img src="https://www.aquodaqui.info/photo/art/default/19697610-23475136.jpg?v=1516803156" alt="La Dictada de’n pertot o quasi en Provença e a Niça" title="La Dictada de’n pertot o quasi en Provença e a Niça" />
     </div>
     <div>
      Dins la ciutat vauclusenca, la Dictada se farà en quatre gropes&nbsp;: enfants, collegians, liceans e estudiants, enfin adults. Ben Lèu distribuis sempre de polits lòts&nbsp;; en 2018 li aurà, entr’autres, un sejorn ai Rescòntres Occitans de Provença d’estiu. <em>«&nbsp;sieis correctors, pas mens, nos ajudan, dau temps que pèça de teatre (amé Li Leventi de Lagardo) e cants (‘mé lo cantaire dau grope <a class="link" href="https://www.facebook.com/Djahlekt/" target="_blank">Djahlekt</a>) espacejaràn lo monde&nbsp;»</em>, qu’ajusta Bernat Vaton. <br />  &nbsp; <br />  Dins Var, a <strong>Carnolas</strong>, Sala Daumier, l’Institut d’Estudis Occitans acamparà lei «&nbsp;dictaires&nbsp;» per doas oras de l’après dinnada, e lei participants escriuràn a partir d’un article de pressa. L’organisator màger, Reinat Toscano, parla d’un <em>«&nbsp;juec concors&nbsp;»,</em> per ne’n sotalinhar lo costat ludic. Segur sempre la Dictada, de’n pertot, es a gratis. Lei muscians Hervé Fouéré e Bastien Psaïla jogaràn per lo public dau temps de la correccion. Lo vespre, lo president de l’IEO 83, Joan-Claudi Babois, serà convidat a legir un tèxte en occitan, per lo sindicat d’iniciativas, au Vielh Molin d’Òli. <br />  &nbsp; <br />  A <strong>Setème</strong>, a la pòrta de Marselha, <a class="link" href="https://www.ieo-oc.org/Les-sections-regionales?page=structure&amp;id_article=41" target="_blank">l’IEO</a> organisarà la Dictada a la Sala Fernand Ros, sus la plaça debàs a la Comuna, per <em>«&nbsp;un escomessa d’escriure en occitan provençau&nbsp;»</em>, e sotalinha que ce qu’es rara (escriure la lenga en public) justament ne’n fa la preciositat. Ailà, dau temps de la correccion, balèti, cants, e gostaron…Sens oblidar l’aperitiu de la fin.
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
     <div><b>A Niça una autora locala</b></div>
     <div style="position:relative; float:left; padding-right: 1ex;">
      <img src="https://www.aquodaqui.info/photo/art/default/19697610-23475147.jpg?v=1516803051" alt="La Dictada de’n pertot o quasi en Provença e a Niça" title="La Dictada de’n pertot o quasi en Provença e a Niça" />
     </div>
     <div>
      A <strong>Niça</strong> au Licèu Masséna (avenguda Felix Faure) la Dictada aurà ben 	 <a class="" id='pointeribox4' href="javascript:void(0)" rel="/index.php?preaction=ibox_glossaire&amp;numero=492&amp;ibox&amp;width=320"  title=""><span class="linkword" >l’astre</span></a>
 d’acampar dos cents personas e mai, coma l’an passat, quand Aquò d’Aquí i aviá menat son reportatge. Aquí s’i farà de matin e, segur, li aurà fòrça liceans. Dau tèxte, lo mielhs es de laissar l’IEO 06 ne’n parlar, coma de l’autora. Sylviana Mazza es de Niça ont’es nascuda en 1956. Aquela fonccionaria dau Ministèri dei Finanças a trabalhat a Paris, Créteil, puei Marselha, avans que de tornar au sieu, de s’engatjar dins la tropa dau Rodou Nissart, e d’escriure, en particulier una adaptacion de la Mandragòra, de Machiavel. <br />   <br />  De saupre qu’a Niça la Dictada a un succès particulier perdequé mai que d’una associacion l’organisan de cotria&nbsp;: IEO, Nissart per Tougiou, Parlen et Òc-bi Countea. <br />   <br />  A <strong>Gap</strong>, lo Rescòntre Gapian e l’IEO 04-05 convidan lo monde a participar a sa desena Dictaa, a partir de tres oras au Centre Sociau Beauregard. Lo tèxte parlarà de la vida escolara dins leis Aups. Ben segur, gostaron, cants e dansas clavaràn la jornada. <br />   <br />  A <strong>Nime</strong> la Dictada se farà tre dos oras a la Maison du Protestantisme, 3 carrièra Claude Broussou,. Nos an pas mai dich, a part que per tot rensenhament se pòu sonar au&nbsp; 04 66 76 19 09. <br />   <br />  &nbsp;Leis <strong>Arlatencs</strong> de l’IEO nos dison que l’organisaràn se li a pron de monde demandaires. Per se manifestar, lèu-lèu, escriure a <a class="link" href="javascript:protected_mail('ieo.arle@free.fr')" >ieo.arle@free.fr</a> 
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
     <div><b>Jusqu'a Barcelona</b></div>
     <div style="position:relative; float:right; padding-left: 1ex;">
      <img src="https://www.aquodaqui.info/photo/art/default/19697610-23475148.jpg?v=1516803099" alt="La Dictada de’n pertot o quasi en Provença e a Niça" title="La Dictada de’n pertot o quasi en Provença e a Niça" />
     </div>
     <div>
      Sempre s’interessam a la <a class="link" href="http://caoc.cat/nova-edicio-de-la-dictada-occitana-a-barcelona/" target="_blank">Dictada de Barcelona</a>, bailèjada per la còla valenta dau Centre d’Afrairament Occitanò-Catalan. Se debanarà a dos oras e mieg Sala d’Actes au Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya, au Palau Marc, Rambla Santa-Mònica, 8 a <strong>Barcelona</strong>. Se faire marcar au tel. 93&nbsp;284 36 34 (de pas oblidar de començar per lo 34 se sonatz despuei la França). <br />   <br />  Tot plen de partenàris li 	 <a class="" id='pointeribox5' href="javascript:void(0)" rel="/index.php?preaction=ibox_glossaire&amp;numero=316&amp;ibox&amp;width=320"  title=""><span class="linkword" >portan pèire</span></a>
, despuei leis Edicions Trabucaire fin qu’ai Cavas Raventós Rosell&nbsp;: de legir e de bèure ! <br />   <br />  L’autor chausit per aquela dictada, serà Pèire Beziat. <br />   <br />  Segur, <strong>Aquò d’Aquí </strong>publicarà lei fòtos que lo monde vòudrà ben mandar, e publicarà lei noms dei premiats que podrà ne’n aver l’informacion.
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
    ]]>
   </content>
   <link rel="alternate" href="https://www.aquodaqui.info/La-Dictada-de-n-pertot-o-quasi-en-Provenca-e-a-Nica_a1541.html" />
  </entry>
  <entry>
   <title>Campanas de Calenas sous les cordes de Jaumeto Ramel</title>
   <updated>2017-03-29T16:32:00+02:00</updated>
   <id>https://www.aquodaqui.info/Campanas-de-Calenas-sous-les-cordes-de-Jaumeto-Ramel_a1375.html</id>
   <category term="Cançon/Musico" />
   <photo:imgsrc>https://www.aquodaqui.info/photo/art/imagette/11471039-19161152.jpg</photo:imgsrc>
   <published>2017-03-27T11:49:00+02:00</published>
   <author><name>Michel Neumuller</name></author>
   <content type="html">
    <![CDATA[
VAR-DROME. L’interprète a chanté en Drôme le texte de Reinat Toscano pour la première fois le 25 mars. Ce texte engagé avait été pour la première fois révélé au public dans les colonnes du mensuel Aquò d’Aquí en décembre 2016.     <div style="position:relative; float:left; padding-right: 1ex;">
      <img src="https://www.aquodaqui.info/photo/art/default/11471039-19161152.jpg?v=1490608347" alt="Campanas de Calenas sous les cordes de Jaumeto Ramel" title="Campanas de Calenas sous les cordes de Jaumeto Ramel" />
     </div>
     <div>
      L’histoire est émouvante, et montre que notre titre peut se révéler utile aux artistes d’expression occitane. <br />  &nbsp; <br />  En novembre dernier, nous demandons à divers auteurs s’ils ont des contributions à apporter au numéro d’Aquò d’Aquí de décembre-janvier, qui est aussi le premier de notre nouvelle formule. <br />  &nbsp; <br />  Reinat Toscano, professeur d’italien et d’occitan dans le Var, par ailleurs un des correcteurs bénévoles du journal, nous adresse alors trois textes. Ces chants de Noël sont rédigés en occitan niçois et provençal. <br />  &nbsp; <br />  Et l’auteur nous signale qu’il est ouvert à toute initiative d’interprètes qui trouveraient intéressant de mettre ces textes en musique. <br />  &nbsp; <br />  <a class="link"  href="https://www.aquodaqui.info/Entendes-de-Mistral-a-Tennevin_a1201.html">Jaumeto Ramel</a>, de l’autre côté de la Provence, <a class="link"  href="https://www.aquodaqui.info/Campanas-de-calenas-ja-dindan_a1340.html">prend alors sa guitare et compose </a>sur ces Campanas de Calenas. Dans ce chant, Reinat Toscano se demande si les cloches de Noël doivent éternellement sonner pour couvrir le bruit des bombes, et les cris d’enfants au milieu des guerres. <br />  &nbsp; <br />  Le texte est clairement inspiré de la crise profonde et cruelle du Moyen Orient. Il met en rapport l’espérance de l’enfant Jésus à naître, et le désespoir des enfants affectés par les guerres, qui semblent ne devoir pas finir. <br />  &nbsp; <br />  Jaumeto Ramel a interprété pour la première fois ce chant samedi 25 mars à <a class="link" href="https://lechienraye.jimdo.com/contact/" target="_blank">l’Atelier du Chien Rayé</a>, une salle de Portes-en-Valdaine, en Drôme. C’est ce que propose ici notre vidéo.
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
     <div><b>Cloches de fêtes pour ici et tocsin pour là-bas </b></div>
     <div style="position:relative; text-align : center; padding-bottom: 1em;">
      <object type="application/x-shockwave-flash" id="" data="https://www.aquodaqui.info/v/6d002ac9a3972f11e0aec0e3a063af1fb0003308" width="608" height="372">
<param name="movie" value="https://www.aquodaqui.info/v/6d002ac9a3972f11e0aec0e3a063af1fb0003308">
<param name="quality" value="high" />
</object >
     </div>
     <div>
      <strong>Campanas de Calenas</strong> <br />  &nbsp; <br />  Campanas de Calenas, <br />  Perqué sonatz ensin&nbsp;? <br />  Lo vent es à la pena, <br />  Li guèrras an ges de fin. <br />  Aqueu pichon que plora <br />  Per lo bosin dei bombas, <br />  Aquel enfant que corre, <br />  Que fèm s’à tèrra tomba&nbsp;? <br />  &nbsp; <br />  Campanas de Calenas, <br />  Perqué sonatz ensin&nbsp;? <br />  Lo mau nos encadena, <br />  E ganha plan planin. <br />  Aqueli gents que vívon <br />  E duèrmon coma poàdon <br />  Aqueli gent que trímon, <br />  Cu plora quora moàron&nbsp;? <br />  &nbsp; <br />  Campanas de Calenas, <br />  Sonatz à festejar, <br />  Ma ieu ai tròup de pena, <br />  Per rire e per cantar&nbsp;: <br />  Li a ben tròup de misèria, <br />  Degun per ajudar <br />  Lu paures en li carrieras, <br />  Lu regarjam crepar. <br />  &nbsp; <br />  S’un jorn enfin saupesse, <br />  Aquel enfant que naisse&nbsp;! <br />  S’un jorn veguesse enfin <br />  Lo mau qu’es en camin&nbsp;! <br />  S’un jorn enfin posquesse <br />  Aquel enfant que naisse <br />  Donar un pauc d’amor <br />  À cu n’a tant besonh&nbsp;! <br />  &nbsp; <br />  <strong>Reinat Toscano</strong> <br />  &nbsp;
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
    ]]>
   </content>
   <link rel="alternate" href="https://www.aquodaqui.info/Campanas-de-Calenas-sous-les-cordes-de-Jaumeto-Ramel_a1375.html" />
  </entry>
  <entry>
   <title>Dictadas symboliques d’une volonté de transmettre</title>
   <updated>2017-02-07T22:16:00+01:00</updated>
   <id>https://www.aquodaqui.info/Dictadas-symboliques-d-une-volonte-de-transmettre_a1347.html</id>
   <category term="Lenga/d’O" />
   <photo:imgsrc>https://www.aquodaqui.info/photo/art/imagette/11069243-18359167.jpg</photo:imgsrc>
   <published>2017-01-30T14:20:00+01:00</published>
   <author><name>Michel Neumuller</name></author>
   <content type="html">
    <![CDATA[
De 3000 à 4000 participants ont renouvelé, entre Nice et Bordeaux, cette jeune tradition. Nous étions à Nice pour en rendre compte.     <div style="position:relative; text-align : center; padding-bottom: 1em;">
      <object type="application/x-shockwave-flash" id="" data="https://www.aquodaqui.info/v/2e0ff609e73ad10a9b328669abbf8307749458fc" width="608" height="372">
<param name="movie" value="https://www.aquodaqui.info/v/2e0ff609e73ad10a9b328669abbf8307749458fc">
<param name="quality" value="high" />
</object >
     </div>
     <div>
      De dix à deux cents cinquante participants selon les lieux, de Nice à Nîmes, pour ce qui est de l’espace du niçois, du gavot et du provençal, la Dictada2017 aura été un grand cru&nbsp;! <br />  &nbsp; <br />  A Nice, où Aquò d’Aquí s’est appuyé sur l’IEO 06 pour réaliser son reportage, le Lycée Masséna accueillait près de 200 participants, et dépassait ce nombre, si l’on comptait organisateurs et accompagnants. <br />  &nbsp; <br />  <em>«&nbsp;Plusieurs associations se sont épaulées pour ça, et nous voyons bien que c’est un gage de succès&nbsp;»</em> sourit Joan-Pèire Spies, le président de l’IEO des Alpes-Maritimes. <br />  &nbsp; <br />  L’Institut d’Estudis Occitans, donc, avec l’Association des Professeurs de Langues Régionales (APLR), la Fédération des Associations du Comté de Nice, Nice La Belle, Nissart per tougiou et Parlen&nbsp;! Oc-bi Countea, c’est-à-dire une association de parents d’élèves de l’enseignement bilingue, s’étaient unis pour rassembler 170 participants à la Dictée elle-même.
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
     <div><b>A Nice le mot clé sera "tradition" associé à "jeunesse"</b></div>
     <div style="position:relative; text-align : center; padding-bottom: 1em;">
      <img src="https://www.aquodaqui.info/photo/art/default/11069243-18359139.jpg?v=1485784826" alt="Dictadas symboliques d’une volonté de transmettre" title="Dictadas symboliques d’une volonté de transmettre" />
     </div>
     <div>
      <em>«&nbsp;Le fait saillant de la journée c’est la participation des jeunes&nbsp;»</em> soutenait Olivier Pasquetti, le président de l’APLR, <em>«&nbsp;il y a ici plus de 40 moins de 18 ans&nbsp;».</em> Même discours de la part de l’élu niçois en charge de la politique de la «&nbsp;Langue niçoise&nbsp;», Joan-Luc Gagliolo&nbsp;: <em>«&nbsp;satisfaire à la tradition c’est bien, mais transmettre c’est l’enjeu principal, et la présence des jeunes en est la condition&nbsp;»</em> soutenait le conseiller métropolitain, qui est aussi professeur d’occitan-langue d’oc, selon la dénomination officielle de l’Education Nationale. <br />  &nbsp; <br />  C’est, à Nice, le mot de <em>«&nbsp;traditions&nbsp;» </em>que l’on entend dans la plupart des bouches, lors de cette Dictada. Celle d’Hugo, qui apprend la langue au lycée Masséna&nbsp;; celle de Simone, qui à l’âge d’être grand-mère, et à qui le texte dicté de Joan-Luc Sauvaigo rappelle des traditions littorales et marines qu’elle connaît bien&nbsp;; celle aussi de participants entre deux âges qui disent, un peu plus tard à l’apéritif, être venus pour perpétuer la tradition, dont la langue est le vecteur.
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
     <div><b>Un livre ou un disque pour chacun afin de poursuivre le rapport intime avec une langue d'échange et de création</b></div>
     <div style="position:relative; text-align : center; padding-bottom: 1em;">
      <img src="https://www.aquodaqui.info/photo/art/default/11069243-18359146.jpg?v=1485784826" alt="Dictadas symboliques d’une volonté de transmettre" title="Dictadas symboliques d’une volonté de transmettre" />
     </div>
     <div>
      Mais la Dictada sera ici également l’occasion de soutenir la création littéraire contemporaine. Les participants repartiront pour la plupart avec, sous le bras, une œuvre de Joan-Luc Sauvaigo&nbsp;: ses Faulas de Niça, ou les nombreux textes de ses chansons…ou encore le CD «&nbsp;Issa Nissa&nbsp;!&nbsp;» du regretté Mauris. Joan-Pèire Spies en est persuadé, ce genre d’évènement festif, en rassemblant, donne ses chances à toutes les autres actions, plus fondamentales pour l’avenir de la langue occitane, que beaucoup à Nice, ne voient que comme «&nbsp;niçoise&nbsp;». <br />  &nbsp; <br />  A l’autre bout de la Région, à Orange, quatre-vingt personnes, également de tous âges, ont retrouvé des pupitres scolaires, au Lycée de l’Arc, où les accueillent les maximes de Mistral ou de Bodon, en bleu sur murs blancs&nbsp;: «&nbsp;cu ten la lengo ten la clau&nbsp;!&nbsp;». <br />  &nbsp; <br />  On y observera d’abord une minute de silence, à la mémoire de Jan-Mar Courbet, le majoral du Félibrige récemment disparu. Il a développé, à&nbsp; Bollène, une action durable dans le domaine documentaire.
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
     <div><b>Orange se souvient de Jan-Marc Courbet et valorise la littérature d'oc contemporaine</b></div>
     <div style="position:relative; text-align : center; padding-bottom: 1em;">
      <img src="https://www.aquodaqui.info/photo/art/default/11069243-18359151.jpg?v=1485785301" alt="Dictadas symboliques d’une volonté de transmettre" title="Dictadas symboliques d’une volonté de transmettre" />
     </div>
     <div>
      Là c’est un auteur local, qui vise à l’universel, et que les organisateurs choisissent de valoriser dans la Dictada. Et comme Matthieu Poitavin est aussi l’enseignant trentenaire du lycée de l’Arc, tant qu’à faire, autant lui demander de dicter son propre texte, publié chez les éditions Baie, «&nbsp;Sus lei piadas de l’Absènta&nbsp;». <br />  &nbsp; <br />  Si les écoliers de la Calandreta d’Orange doivent écrire les premiers quarante mots du texte en provençal rhodanien, les adultes, eux, devront tripler ce nombre. Yvonic Amprino réalisera un sans-faute, mais tous repartiront avec un prix et, en mémoire, le spectacle théâtral du groupe Li Leventi, venus de Lagarde-Paréol pour jouer les œuvres de Jean-Henri Fabre…Et oui&nbsp;! Entre deux observations de mante religieuse, le fameux entomologiste félibréjait&nbsp;! <br />  &nbsp; <br />  Si le matin même, les organisateurs orangeois de l’association Ben Leu conviaient aussi, à la Calandreta, les lycéens pour un bac blanc de provençal, dans nombre d’autres établissements scolaires, cette Dictada a été organisée. Dans les Bouches-du-Rhône ainsi, environ 200 élèves de primaire y ont été conviés durant la semaine.&nbsp;
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
     <div><b>Au collège comme un acte de résistance face aux réformes occitanicides</b></div>
     <div style="position:relative; float:left; padding-right: 1ex;">
      <img src="https://www.aquodaqui.info/photo/art/default/11069243-18359156.jpg?v=1485785220" alt="Dictadas symboliques d’une volonté de transmettre" title="Dictadas symboliques d’une volonté de transmettre" />
     </div>
     <div>
      La Dictada reste, dans les collèges, parfois, une façon de montrer la volonté de maintenir un enseignement malmené par l’Etat. <br />   <br />  La Dictada reste, dans les collèges, parfois, une façon de montrer la volonté de maintenir un enseignement malmené par l’Etat. A L'Escarène dans la vallée des Paillons, aussi, &nbsp;avec seulement deux heures par mois proposées au collège pour les troisièmes, où les participants se sont vus proposer un texte d'un auteur de la ville, Feliç Bianchi, dicté par leur professeur Laurenç Revest. En relation, une autre Dictaia était aussi organisée au collège Vento, à Menton cette fois-ci sur un texte écrit et dicté par ce même professeur qui est à cheval sur quatre établissements.&nbsp; <br />   <br />   <br />  &nbsp; <br />  A Gap, au centre Beauregard où se réunissent les participants avec les calandrons et leurs parents, la Dictada a été suivie, durant les corrections, de chants et danses, mais aussi de moments réservés aux historiettes drôles, les «&nbsp;fatorgues&nbsp;». <br />  &nbsp; <br />  A Septèmes, où bientôt sera inauguré une médiathèque Jòrgi Reboul († 1993), du nom du très dynamique soutient de la vie culturelle régionaliste, et organisateur de l’accueil des Catalans exilés de 1939, C’est un texte de Glaudi Barsotti, qui a été dicté par lui-même. <br />   <br />  L’auteur s’apprête à publier un ouvrage sur la Commune de Marseille, en 1871, dont les participants ont ainsi pu profiter en avant-première.
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
     <div><b>A Barcelona comme à Marseille, Nice ou Orange</b></div>
     <div style="position:relative; float:right; padding-left: 1ex;">
      <img src="https://www.aquodaqui.info/photo/art/default/11069243-18359161.jpg?v=1485784662" alt="Dictadas symboliques d’une volonté de transmettre" title="Dictadas symboliques d’une volonté de transmettre" />
     </div>
     <div>
      A Nîmes également la Dictada était proposée avant que les participants n’assistent à une pièce de théâtre en <em>lenga nòstra</em>. <br />  &nbsp; <br />  Et à quatre heures d’AVE de Marseille, ce sont les Catalans de Barcelona qui, à l’invitation du Cercle d’Agermament Occitano-Català, proposaient une Dictada à grands et petits, comme chaque année. <br />   <br />  Celle-ci s’est déroulée dans un très officiel bâtiment de la Généralité de Catalogne, et en présence d’officiels, tels Ester Franquesa, la directrice générale de la Politique Linguistique de la Generalitat. <br />  &nbsp; <br />  Ici il faudra distinguer les premiers prix&nbsp;adultes&nbsp;: Núria Pacheco, Joan Calsapeu et Mariona Miret, comme les enfants&nbsp;: Pau Bofill, Joana Calsapeu, et Maria Garcia, ainsi que le premier prix des Professionnels, Jordi Ortiz… <br />   <br />  Et remercier la secrétaire administrative du Caoc, Laía, toujours à l’écoute des demandes de notre journal.
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
     <div><b>De Carnoules à Barcelona, stylo en mains, occitan en bouche</b></div>
     <div style="position:relative; text-align : center; padding-bottom: 1em;">
      <img src="https://www.aquodaqui.info/photo/art/default/11069243-18359167.jpg?v=1485784827" alt="Dictadas symboliques d’une volonté de transmettre" title="Dictadas symboliques d’une volonté de transmettre" />
     </div>
     <div>
      Plus près de la plupart de nos lecteurs, à Carnoules, dans le Var, la Dictada rassemblait tous les régionalistes et mainteneurs, occitanistes ou félibres, de tout le département. Le texte proposé y parlait de la sauvegarde des abeilles dans un monde moderne qui les malmène…L’auteur du texte ne vous en dira pas plus, sous peine d’avoir les chevilles qui gonflent. En effet il n’est pas bon que les journalistes s’auto-interviewent&nbsp;; ils pourraient y prendre goût. <br />  &nbsp; <br />  Sachons simplement que ces quelques lignes étaient tirées d’un numéro du journal Aquò d’Aquí, qui remercie les organisateurs de cet&nbsp; -évidemment- excellent choix&nbsp;!
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
    ]]>
   </content>
   <link rel="alternate" href="https://www.aquodaqui.info/Dictadas-symboliques-d-une-volonte-de-transmettre_a1347.html" />
  </entry>
  <entry>
   <title>Campanas de calenas  ja dindan</title>
   <updated>2017-01-25T22:34:00+01:00</updated>
   <id>https://www.aquodaqui.info/Campanas-de-calenas-ja-dindan_a1340.html</id>
   <category term="Cançon/Musico" />
   <photo:imgsrc>https://www.aquodaqui.info/photo/art/imagette/11033211-18290808.jpg</photo:imgsrc>
   <published>2017-01-24T22:47:00+01:00</published>
   <author><name>Michel Neumuller</name></author>
   <content type="html">
    <![CDATA[
Le texte de Reinat Toscano publié dans le dernier numéro d'Aquò d'Aquí a trouvé une interprète.     <div style="position:relative; float:left; padding-right: 1ex;">
      <img src="https://www.aquodaqui.info/photo/art/default/11033211-18290808.jpg?v=1485327449" alt="Campanas de calenas  ja dindan" title="Campanas de calenas  ja dindan" />
     </div>
     <div>
      Serà pas demorada longtemps sensa responsa la demanda de l’escrivan Reinat Toscano. Lo mes passat aviá congostat nòstrei legeires dau mensuau Aquò d'Aquí am’una cançon de Novè pasmens pas ben risolenta…&nbsp; <br />   <br />  <em>«&nbsp;Campana de Calenas, perqué sonatz ensin&nbsp;? / Lo mau vos encadena / E ganha plan planin / Aqueli gents que vivon / E duèrmon coma poàdon / Aqueli gent que trimon / Cu plora quora moàron&nbsp;».</em> <br />   <br />  Si vei pas un grand optimisme segur, en temps de guerras. E l’autor demandava se un cantaire voliá pas enmusicar aquelei paraulas. Es en veritat una cantairís que l’a fa, e Jaumeta Ramel es ara a trabalhar leis accòrds d’aquela ballada. <br />   <br />  <em>«&nbsp;Es en niçard mon texte, e ela canta en provençau rodanenc, adonc es en trin&nbsp; de l’adaptar&nbsp;»</em> que nous&nbsp; dís Reinat Toscano. Dins quauque temps aqueu troç aura benlèu l’astre d’apareisser sus un CD&nbsp;!
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
    ]]>
   </content>
   <link rel="alternate" href="https://www.aquodaqui.info/Campanas-de-calenas-ja-dindan_a1340.html" />
  </entry>
  <entry>
   <title>...Et d'autres livres encore...</title>
   <updated>2016-12-22T18:00:00+01:00</updated>
   <id>https://www.aquodaqui.info/Et-d-autres-livres-encore_a1322.html</id>
   <category term="Escriure/Publica" />
   <photo:imgsrc>https://www.aquodaqui.info/photo/art/imagette/10821883-17881809.jpg</photo:imgsrc>
   <published>2016-12-21T14:31:00+01:00</published>
   <author><name>Michel Neumuller</name></author>
   <content type="html">
    <![CDATA[
A lire et souvent à garder précieusement...     <div><b>La Langue d’Oc telle qu’on la parle (sous la dir. De Jean-Claude Bouvier)</b></div>
     <div style="position:relative; float:left; padding-right: 1ex;">
      <img src="https://www.aquodaqui.info/photo/art/default/10821883-17881808.jpg?v=1482327824" alt="...Et d'autres livres encore..." title="...Et d'autres livres encore..." />
     </div>
     <div>
      Cet atlas linguistique de Provence historique propose, à l’aide de nombreuses cartes, d’indiquer comment on dit ceci ou cela en occitan, ici et là. Ainsi le lecteur chemine de vallée en vallée pour se rendre compte que la notion de «&nbsp;variétés dialectales&nbsp;» n’est pas si opérante que cela&nbsp;: le «&nbsp;ch&nbsp;» ne remplace ainsi pas le «&nbsp;k&nbsp;» aussi simplement quand on monte vers le nord de la région. Ce travail a commencé par des collectages d’étudiants et de passionnés au cours des années 1980. Ainsi les manières de dire ont été recueillies tant qu’il y avait encore de nombreux locuteurs naturels dans notre région. Le résultat peut aider quiconque a l’intention de parler ou écrire occitan en marchant sur les pas des anciens. Œuvre de linguiste, bien sûr, de socio linguiste et d’historien comme de géographe certainement.&nbsp; Extrait&nbsp;: <em>«&nbsp;un instantané de l’état des parlers de la langue d’oc orientale, entre 1960 et 1990, sans chercher à en reconstituer les anciennes couches oubliées ni restaurer un état de langue «&nbsp;pure&nbsp;».</em> <br />   <br />  <a class="link" href="http://www.espaci-occitan.com/botiga/fr/linguistique-toponymie/1441-la-langue-d-oc-telle-qu-on-la-parle-atlas-linguistique-de-provence-9782919435074.html?search_query=la+langue+d%27oc+telle+qu%27on+la+parle&amp;results=6" target="_blank">325 p. grand format, nombreuses ill. et cartes. 50€</a>
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
     <div><b>De la tèrra a la Tèrra (Andrieu Abbe)</b></div>
     <div style="position:relative; float:right; padding-left: 1ex;">
      <img src="https://www.aquodaqui.info/photo/art/default/10821883-17881809.jpg?v=1482327888" alt="...Et d'autres livres encore..." title="...Et d'autres livres encore..." />
     </div>
     <div>
      Les meilleures chroniques humanistes de ce journaliste globbe-trotter, qui n’a jamais oublié qu’il fut paysan. André Abbe en Argentine ou en Australie à la rencontre d’êtres humains au travail, vous dit leurs pratiques culturelles comme ne le fera jamais la télé, dans un provençal qu'il parle quotidiennement chez lui dans le Haut Var, et nous rapproche en permanence de nos frères humains de tout là-bas là-bas. Extrait&nbsp;: <em>"per si rabalhar quatre sòus, lei rugbiarèlas (convenié d'inventar lo nom !) de Sélestat aguèron una ispiracien. si faguèron fotografiar dins sa nuditat quasi totala. Aguèron lo còrps pintat coma aqueu dei guerriers polinesians"</em> <br />  &nbsp; <br />  135p. 10€ <a class="link" href="javascript:protected_mail('sautamessugas@gmail.com')" >s’adresser à l’auteur.&nbsp;</a> 
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
     <div><b>La color lenta de la pluèja ( Maëlle Dupon)</b></div>
     <div style="position:relative; float:left; padding-right: 1ex;">
      <img src="https://www.aquodaqui.info/photo/art/default/10821883-17881860.jpg?v=1482327643" alt="...Et d'autres livres encore..." title="...Et d'autres livres encore..." />
     </div>
     <div>
      On ne se passe pas des poursuites engagées à travers le monde, après l’amour, un boulot, ses rêves…Comme les mène Maëlle Dupon, qui a aujourd’hui posé son sac à Montréal. En attendant que la jeune auteure reprenne son stylo, on peut re découvrir ce recueil intelligemment publié par Jorn. Extrait : <em>"Mar ligura / Tas èrsas de nau silenciosa / Negras espotidas suls rocasses / Quant de temps passèrem / Lo tren Florença que dobrissiá sos uèlhs / Los fums defòra / Parlàvem pauc"</em> <br />   <br />  <a class="link" href="http://www.espaci-occitan.com/botiga/fr/poesie/425-la-color-lenta-de-la-plueja-maelle-dupon.html?search_query=la+color+lenta&amp;results=1" target="_blank">120p. 15€&nbsp;</a>
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
     <div><b>Les nuits blanches de Pythéas le Marseillais ( François Herbaux)</b></div>
     <div style="position:relative; float:right; padding-left: 1ex;">
      <img src="https://www.aquodaqui.info/photo/art/default/10821883-17881944.jpg?v=1482327764" alt="...Et d'autres livres encore..." title="...Et d'autres livres encore..." />
     </div>
     <div>
      Le savant massaliote quitta la Méditerranée, au Vè siècle avant JC, sans doute en faisant du «&nbsp;bateau-stop&nbsp;», aborda en Angleterre, puis aurait découvert l'Islande, d'où il calcula la latitude, à l'aide des étoiles et d'un jeu de cordes nouées. Premier Méditerranéen à observer la banquise, qu’il appela «&nbsp;poumon marin&nbsp;» dans lequel les états solide, liquide et gazeux cohabitaient, il revint à bon port par la route terrestre, sans doute en empruntant le Danube. C’était inconcevable, et il fut traité de «&nbsp;galléjeur&nbsp;» par les historiens grecs de l’Antiquité. Le début d’une réputation qui dure, dure…François Herbaux, journaliste Chti installé à Marseille se passionne depuis un quart de siècle pour la culture scientifique en Provence. Il fait ici, sous forme fictionnelle, le point sur les connaissances à propos de Pythéas, dont il chausse les sandales pour une passionnante narration qui le fait avancer à la fois au XXIè siècle et voici 2300 ans. Extrait&nbsp;: <em>«&nbsp; - lâchez-moi,&nbsp;! vous n’avez pas le droit&nbsp;! Vous ne savez pas qui je suis&nbsp;! – Tiens-toi tranquille sale barbare&nbsp;! répondit l’officier qui semblait maîtriser convenablement la langue des Ligures&nbsp;»</em> <br />  &nbsp; <br />  <a class="link" href="http://www.memoires-millenaires.com/romans-et-polars/les-nuits-blanches-de-pytheas" target="_blank">510 p. 22€ beau travail d’édition</a>.
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
     <div><b>L’afaire dau porquet (Reinat Toscano)</b></div>
     <div style="position:relative; float:left; padding-right: 1ex;">
      <img src="https://www.aquodaqui.info/photo/art/default/10821883-17897208.jpg?v=1482425949" alt="...Et d'autres livres encore..." title="...Et d'autres livres encore..." />
     </div>
     <div>
      Qui a dérobé toute la cochonnaille des forains la veille de la Foire de la Saucisse&nbsp;? Telle est la question qui se pose à Milo Levesque, journaliste local qui en a vu d’autres…. La réponse se trouve dans la tête de certains notables de cette localité qu’on devine varoise. Où va se nicher l’envie du pouvoir&nbsp;? Dans le lard, la pressure, ou le pied de porc&nbsp;? <br />  &nbsp; <br />  Le côté surréaliste de village ou d’HLM,&nbsp; chez Reinat Toscano, est une constante. Il tord un peu la réalité, parce que la logique dramatique l’exige, et que celle-ci doit invariablement vous conduire à l’improbable. Et puis aussi, peut-être, parce que la réalité, la vraie, ne lui convient pas. <br />  &nbsp; <br />  <a class="link" href="javascript:protected_mail('reinatmail@aliceadsl.fr')" ><strong>83p. 10€</strong></a> 
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
    ]]>
   </content>
   <link rel="alternate" href="https://www.aquodaqui.info/Et-d-autres-livres-encore_a1322.html" />
  </entry>
  <entry>
   <title>A La Seyne les traditions calendales se disent en provençal</title>
   <updated>2016-12-14T09:24:00+01:00</updated>
   <id>https://www.aquodaqui.info/A-La-Seyne-les-traditions-calendales-se-disent-en-provencal_a1310.html</id>
   <category term="Lesers/S’espaceja" />
   <photo:imgsrc>https://www.aquodaqui.info/photo/art/imagette/10727661-17692748.jpg</photo:imgsrc>
   <published>2016-12-06T16:22:00+01:00</published>
   <author><name>Michel Neumuller</name></author>
   <content type="html">
    <![CDATA[
Les Fêtes Calendales attireront les curieux de traditions jusqu’au 21 décembre. Pour l’inauguration, les auteurs d’expression occitane ont été mis à l’honneur, le 3 décembre.     <div style="position:relative; text-align : center; padding-bottom: 1em;">
      <object type="application/x-shockwave-flash" id="" data="https://www.aquodaqui.info/v/fabb3dc246d454873f6f8a20f01d619db31fe982" width="608" height="372">
<param name="movie" value="https://www.aquodaqui.info/v/fabb3dc246d454873f6f8a20f01d619db31fe982">
<param name="quality" value="high" />
</object >
     </div>
     <div>
      L’austère Fort Napoléon, vestige des affrontements de 1793 durant lesquels le futur empereur se fit connaître, est tout plein de vie ces jours-ci. Samedi matin on y a lâché des colombes, à l’occasion des Fêtes Calendales, qui y sont organisées sous la houlette des <em>Cigaloun Segnen</em>. Sèrgi Bonfanti, le vice-président de cette <em>Escolo Felibrenco,</em> créée en 1933, nous y reçoit dans une des salles voutées, emplie de friandises <em>made in Provence</em>. Pour l’occasion, Martine et Marie ont revêtu le costume traditionnel&nbsp; qu’elles ont-elles-mêmes confectionné. <br />  &nbsp; <br />  De l’autre côté de la cour, une crèche animée attend toutes les demi-heures des visiteurs que l’organisateur n’hésite pas à aller alpaguer près de la cafette de plein air. <br />  &nbsp; <br />  Encore une autre salle voutée, celle-là pleine de livres sur table et de toiles sur le mur. Figuratives, ou abstraites, elles s’intéressent à la mer, qui baigne un bout de plage à portée de lance-pierre depuis le Fort.
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
     <div><b>Les auteurs en langue régionale sous le projecteur</b></div>
     <div style="position:relative; text-align : center; padding-bottom: 1em;">
      <img src="https://www.aquodaqui.info/photo/art/default/10727661-17692748.jpg?v=1481040338" alt="A La Seyne les traditions calendales se disent en provençal" title="A La Seyne les traditions calendales se disent en provençal" />
     </div>
     <div>
      Le <em>Ceucle Occitan</em> <em>de La Seina</em>, ici, a décidé de favoriser l’écrit publié en provençal. Quatre auteurs ont répondu à l’appel&nbsp;: le prolifique Reinat Toscano, qui édite chaque année un nouvel opus. Il travaille actuellement sur une suite provençale de la Divine Comédie…Reinat Toscano, disons-le, est professeur d’italien tout autant que d’occitan, quand il n’écrit pas. Niçois d’origine il a créé un personnage de policier gastronome et curieux des cultures qu’il découvre, dans les HLM où il enquête généralement. Mais dans les commissariats que dépeint Toscano, on reçoit aussi la déposition des revenants…une littérature fantastique qui révèle mieux notre monde actuel, comme le révèle le vol des produits d’un moment sacré parmi tous, la fête de la saucisse, décor de son dernier petit ouvrage réjouissant. <br />  &nbsp; <br />  Magali Bizot-Dargent, elle, sonde son passé familial pour y dénicher les traumatismes, nés des conditions sociales et politiques, autant que de destins parfois très sombres. Habituellement elle préfère l’humour primesautier de chroniques du quotidien ou le sourire se fait une place dans une société qui n’invite pourtant pas à l’optimisme. Elle vient ainsi de publier <em>Minusculitats</em>, avec l’aide de l’Institut d’Estudis Occitans 06.
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
     <div><b>Ecrivains d'Oc cherchent lecteurs dans désert culturel régional</b></div>
     <div style="position:relative; text-align : center; padding-bottom: 1em;">
      <img src="https://www.aquodaqui.info/photo/art/default/10727661-17692754.jpg?v=1481040338" alt="A La Seyne les traditions calendales se disent en provençal" title="A La Seyne les traditions calendales se disent en provençal" />
     </div>
     <div>
      Gérard Tautil, toponymiste très politique, peut vous dire comment et pourquoi la manière de dire le pays révèle la volonté d’effacer sa mémoire, ou au contraire de la faire émerger. Mais avec <em>Psiquòsi au Palais</em>, il a récemment compilé quinze ans de chroniques pour dire combien notre société masque ses réalités au risque d’y perdre sa démocratie. Ces jours-ci L’Harmattan publie son «&nbsp;Roman national français au défi de l’extrême droite&nbsp;»…A lire, probablement, avant de choisir comment voter en mai prochain. <br />  &nbsp; <br />  Alain Andréoli est Seynois. Lui qui parle un niçois ratissé dans la rue, nous écrit en français un «&nbsp;Les passeurs de vie&nbsp;» aux Presses du Midi. En quelques dizaines de pages il vous met sur les traces d’un réfugié qui, fuyant la Libye, cherche les conditions de la Liberté en Europe du Sud, avant de choisir l’exil définitif. <br />  &nbsp; <br />  Publier en occitan relève du saut d’obstacles, et ces auteurs soulignent à quel point, dans une Provence où le public capable de lire en langue d’oc se restreint, il est urgent pour les pouvoirs publics, d’agir afin de créer les conditions d’un renouveau. <br />  &nbsp; <br />  Si lire en occitan n’attire pas un public fourni actuellement, l’entendre chanter reste populaire. Toujours au Fort Napoléon, le groupe vocal Jòia en a fait la démonstration, au cours de cette première journée. <br />  &nbsp; <br />  Les Fêtes Calendales s’y poursuivront jusqu’au mercredi 21 décembre.
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
    ]]>
   </content>
   <link rel="alternate" href="https://www.aquodaqui.info/A-La-Seyne-les-traditions-calendales-se-disent-en-provencal_a1310.html" />
  </entry>
  <entry>
   <title>Letras vivas am’Escrivan Encuei que publica lo Creddo</title>
   <updated>2015-08-16T21:58:00+02:00</updated>
   <id>https://www.aquodaqui.info/Letras-vivas-am-Escrivan-Encuei-que-publica-lo-Creddo_a928.html</id>
   <category term="Escriure/Publica" />
   <photo:imgsrc>https://www.aquodaqui.info/photo/art/imagette/8055489-12548027.jpg</photo:imgsrc>
   <published>2015-07-23T07:13:00+02:00</published>
   <author><name>Alan Barthélemy-Vigouroux</name></author>
   <content type="html">
    <![CDATA[
Enfin une anthologie fournie et œcuménique de la littérature provençale contemporaine !     <div style="position:relative; text-align : center; padding-bottom: 1em;">
      <img src="https://www.aquodaqui.info/photo/art/default/8055489-12548027.jpg?v=1437628942" alt="Letras vivas am’Escrivan Encuei que publica lo Creddo" title="Letras vivas am’Escrivan Encuei que publica lo Creddo" />
     </div>
     <div>
      Una antologia es un eisercici que d’ordinari s’òupèra pus sovènt sus l’òbra d’escrivans defuntats, pron de còups despuei de siècles, e qu’an pas chausit adonc de destriar 	 <a class="" id='pointeribox6' href="javascript:void(0)" rel="/index.php?preaction=ibox_glossaire&amp;numero=545&amp;ibox&amp;width=320"  title=""><span class="linkword" >d’esperelei</span></a>
 un testimòni de son òbra que nin semblava lo rebat lo pus autenticament complit. <br />  &nbsp; <br />  <em>Escrivan encuei</em> va au rebos d’aqueu biais. Quaranta cinc autors, totei vius, de tot agi e&nbsp;&nbsp; &nbsp;sovènt pron joines, si son vist 	 <a class="" id='pointeribox6' href="javascript:void(0)" rel="/index.php?preaction=ibox_glossaire&amp;numero=544&amp;ibox&amp;width=320"  title=""><span class="linkword" >somondre</span></a>
 un espaci dins aquela veirina de la producien literari contemporana pèr la Granda Provença, comprenènt tot lo territòri de la regien administrativa e sei pròchis confronts. <br />  &nbsp; <br />  Lei tèstes son corts, de doas a cinc pajas, e cadun es precedat d’una notici que presènta l’escrivan, sovènt escricha pèr l’autor eu meme. Prosators e poètas si costejon, de còups que l’a dins la mema persona, lei tèmas e lei biais retraison la diversitat de la creacien de vuei dins lo terraire chausit.&nbsp;
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
     <div><b>D'absèncis e d'envejas</b></div>
     <div style="position:relative; float:right; padding-left: 1ex;">
      <img src="https://www.aquodaqui.info/photo/art/default/8055489-12548028.jpg?v=1437628930" alt="Letras vivas am’Escrivan Encuei que publica lo Creddo" title="Letras vivas am’Escrivan Encuei que publica lo Creddo" />
     </div>
     <div>
      L’esperit d’ecumenisme que s’espandisse de mai en mai dins lei mitans de la militanci pèr la lenga a recampat en nombre a pauc près egau, pèr lei parlars provençaus, lei tenènts de l’ortografa classica em’aquelei de l’escrich mistralenc, e entre elei de còups que li a certans pron engajats dins la lucha anti-occitanista, mai qu’an pas refusat de partajar lei memei fulhets que sei bessons eterosigòtes, selon l’urosa formula de Reinié Moucadel. &nbsp; <br />  &nbsp; <br />  Un miracle de mai de la valènta chorma dau CREDD’O de Graveson qu’a complit aquela òbra de tria. Coma la perfecien es pas d’aqueu monde, d’absèncis si porran pasmens regretar (Andrieu Abbe, Sarà Laurens, Matieu Poitavin, Jan-Ive Royer, o Jan Saubrement ragantat dins un apondon, e d’autrei probable), que porran èstre en resèrva pèr una segonda edicien. <br />   <br />  	 <a class="" id='pointeribox7' href="javascript:void(0)" rel="/index.php?preaction=ibox_glossaire&amp;numero=546&amp;ibox&amp;width=320"  title=""><span class="linkword" >Coma que vague</span></a>
, botem que <em>Escrivan encuei</em> donarà enveja a sei legèires de cavar mai d’a fons dins la vasta producien literari de lenga d’òc que la Provènça pòrge ai letras occitanas de vuei.&nbsp;
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
     <div>
      <span style="color:#800080;"><strong>Escrivan encuei. Ediciens dau C.R.E.D.D’O. 275 p. 12 €, 16 € emé lo pòrt. De comendar au CREDD’O, 12, av. Auguste Chabaud, 13690 Graveson.&nbsp;</strong></span>
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
    ]]>
   </content>
   <link rel="alternate" href="https://www.aquodaqui.info/Letras-vivas-am-Escrivan-Encuei-que-publica-lo-Creddo_a928.html" />
  </entry>
  <entry>
   <title>Gérard Tautil, géographe de la cordialité</title>
   <updated>2015-11-09T14:58:00+01:00</updated>
   <id>https://www.aquodaqui.info/Gerard-Tautil-geographe-de-la-cordialite_a873.html</id>
   <category term="Recerca/Trouva" />
   <photo:imgsrc>https://www.aquodaqui.info/photo/art/imagette/7764201-12024470.jpg</photo:imgsrc>
   <published>2015-05-07T15:53:00+02:00</published>
   <author><name>Michel Neumuller</name></author>
   <content type="html">
    <![CDATA[
SIGNES. Sa Toponymie de Signes profitera en fait à bien des habitants de pays d’Oc. Le toponymiste varois mène dans cet ouvrage très documenté, une enquête sur les micro-toponymes, qui rend au paysage sa signification humaine et historique. Pour lui, l’exercice est politique. Comme fut politique l’effacement ou la dénaturation des noms de lieux en occitan.     <div style="position:relative; float:right; padding-left: 1ex;">
      <img src="https://www.aquodaqui.info/photo/art/default/7764201-12024465.jpg?v=1431007820" alt="Gérard Tautil, géographe de la cordialité" title="Gérard Tautil, géographe de la cordialité" />
     </div>
     <div>
      Les lecteurs d’Aquò d’Aquí finissent par être accoutumés aux enjeux de la toponymie. Quand la langue d’Oc n’est plus entendue dans la rue, les noms de lieux continuent de témoigner de sa présence&nbsp;; ils disent l’histoire de nos collines, de nos puits, de nos chemins à ceux qui refusent la progression de l’ignorance conquérante. <br />  &nbsp; <br />  Ainsi de ce lotissement varois, que son promoteur nomma «&nbsp;la loube&nbsp;», après être passé par la «&nbsp;laouve&nbsp;», alors que les gens du coin disaient «&nbsp;la lausa&nbsp;». De la simple pierre plate à une louve fantasmée, il avait trouvé ça plus vendeur&nbsp;! (anecdote rapportée par Reinat Toscano dans notre numéro 253). <br />  &nbsp; <br />  Que dire des dépliants d’offices du tourisme qui nous proposent une "Sainte-Victoire" (en fait le génocide des Teutons durant l’Antiquité), là où tous nos anciens voyaient "Venturi", la hauteur ventée? <br />  &nbsp; <br />  Gérard Tautil, avec sa Toponymie de Signes, ne cache pas les chausses trappes du genre. On voudrait voir de l’occitan là où le celto-ligure dit le pays, là où un patronyme d’il y a vingt siècle ne nous informe au fond que du nom du propriétaire d’alors… <br />  &nbsp; <br />  Mais à travers un ouvrage documenté, rédigé et même beau, l’auteur nous rappelle,&nbsp; à travers l’histoire locale des noms de lieux, que la toponymie n’est pas <em>«&nbsp;un débat technique, mais bien politique, dans lequel la diglossie met à mal la mémoire même des gens qui vivent dans le pays&nbsp;».</em>
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
     <div><b>Effacer l'occitan du territoire</b></div>
     <div style="position:relative; text-align : center; padding-bottom: 1em;">
      <object type="application/x-shockwave-flash" id="" data="https://www.aquodaqui.info/v/0c2f7c58f9d0573e70fc0bef0f48b43c01297c69" width="608" height="372">
<param name="movie" value="https://www.aquodaqui.info/v/0c2f7c58f9d0573e70fc0bef0f48b43c01297c69">
<param name="quality" value="high" />
</object >
     </div>
     <div>
      Ce voisinage inégalitaire de deux langues finira par estomper l’occitan, qui souvent sera dénaturé. Un processus d’acculturation en somme, qui passe par la transformation des mots qui disent le pays. <br />  &nbsp; <br />  Ce travail d’acculturation est, en France, largement impulsé par l’Etat, depuis longtemps. En confiant le soin de dresser les cartes de la France du XVIIè siècle à la famille Cassini, sous forme de charge héréditaire, les Rois ont tacitement demandé à cette ligné de géographes italiens de leur complaire. Ils s’y emploieront en renommant les lieux provençaux, en les patoisant, voire en les dénaturant. <br />  &nbsp; <br />  Et leur œuvre d’embrouillement va perdurer, leurs erreurs seront largement reprises, de carte en carte, par l’IGN. <em>«&nbsp;Je le vis comme quelque chose de dramatique, et pour rétablir la réalité historique de ces noms d’endroits, une enquête de terrain était absolument nécessaire&nbsp;» </em>soutient Gérard Tautil,<em> «&nbsp;afin de lire un espace jamais neutre ou indifférencié&nbsp;».&nbsp;</em>
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
     <div><b>Trois ans d'enquêtes de terrains pour toute une équipe</b></div>
     <div style="position:relative; text-align : center; padding-bottom: 1em;">
      <img src="https://www.aquodaqui.info/photo/art/default/7764201-12024470.jpg?v=1431008103" alt="Gérard Tautil, géographe de la cordialité" title="Gérard Tautil, géographe de la cordialité" />
     </div>
     <div>
      Pour mener ce travail salutaire, il a compté sur la microtoponymie, une <em>«&nbsp;géographie cordiale&nbsp;»</em> basée entre autres sur le dire des gens qui ont pratiqué et pratiquent leur pays, l’ont nommé, parfois entre eux, parce qu’ils en avaient une connaissance intime. <br />  &nbsp; <br />  En s’attachant, avec ses correspondants, à faire ré-émerger ces toponymes dont ne rendent pas compte les cartes, Gérard Tautil a voulu <em>«&nbsp;inviter le public à saisir une expression sociale de la culture régionale, qui s’exprime dans sa langue historique, et s’inscrit dans sa vie quotidienne&nbsp;».</em> <br />  &nbsp; <br />  Tous ceux qui longent le ruisseau de Sainte-Baume, ou se rendent au Pourraque, contemplent le paysage depuis le Planier, ou enfin descendent le Collet de Bastian, profiteront de ces connaissances. <br />  &nbsp; <br />  Tous les autres, ceux qui vivent plus loin, pourront se rendre compte que, plus ou moins, chez eux on retrouve une bonne part de ces mêmes noms. Ils disent leur histoire, écrite dès avant la conquête romaine, et qui continue de se déployer aujourd’hui. <br />   <br />  Lire aussi&nbsp;<a class="link"  href="https://www.aquodaqui.info/Gerard-Tautil-emplisse-la-biblioteca-de-La-Seina-per-parlar-toponimia_a1002.html"><span style="color:#0000CD;"><strong>Gerard Tautil emplisse la bibliotèca de La Seina per parlar toponimia</strong></span></a>
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
     <div><b>Le livre</b></div>
     <div>
      <strong>Toponymie de Signes – Un territoire et des Hommes (le trésor des noms de lieux d’un village provençal). </strong><strong>Gérard Tautil (ed. Creo Provence – IEO Var)&nbsp;; 230 p.ill. 20€. Préf. Alain Barthélemy-Vigouroux.</strong>
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
    ]]>
   </content>
   <link rel="alternate" href="https://www.aquodaqui.info/Gerard-Tautil-geographe-de-la-cordialite_a873.html" />
  </entry>
  <entry>
   <title>L’IEO reedita lei romans negres de Florian Vernet</title>
   <updated>2015-02-17T09:29:00+01:00</updated>
   <id>https://www.aquodaqui.info/L-IEO-reedita-lei-romans-negres-de-Florian-Vernet_a798.html</id>
   <category term="Societat/Païs" />
   <photo:imgsrc>https://www.aquodaqui.info/photo/art/imagette/7474565-11520875.jpg</photo:imgsrc>
   <published>2015-02-16T21:37:00+01:00</published>
   <author><name>Michel Neumuller</name></author>
   <content type="html">
    <![CDATA[
     <div style="position:relative; float:left; padding-right: 1ex;">
      <img src="https://www.aquodaqui.info/photo/art/default/7474565-11520875.jpg?v=1424119495" alt="L’IEO reedita lei romans negres de Florian Vernet" title="L’IEO reedita lei romans negres de Florian Vernet" />
     </div>
     <div>
      Avans sa sortida, dins leis annadas 1990, <em>My name is degun</em> siguèt publicat chasca setmana dins la pagina òc de <em>La Marseillaise</em>, Mesclum. E me disiáu que nos fasiá segur passar sei fantasmes societaus, l’autor, un Varés qu’ensenhava a l’Universitat de Montpelhier. <br />  &nbsp; <br />  Es<strong> </strong>qu’aquelei 	 <a class="" id='pointeribox8' href="javascript:void(0)" rel="/index.php?preaction=ibox_glossaire&amp;numero=430&amp;ibox&amp;width=320"  title=""><span class="linkword" >barrolhagis</span></a>
&nbsp;fisics e intellectuaus d’un escrivan , puslèu lo negre d’escrivans que pantaia de ne’n devenir un, prenián la plaça d’una vertadiera accien, per racontar lo malèstre d’un òme educat dins la cultura locala d’aqueu rèire país varés, alòr que nos vèn d’une familha a mitat piemontesa, a mitat aràbia. Segur qu’aqueu me semblava completament irréalista. <br />  &nbsp; <br />  Pasmens, per dire la veritat, un jorn me siáu avisat que ieu coneissiáu un escrivan aràbi provençau qu’assajava amé dificultat de publicar, maugrat qu’èra de tria. Un collèga jornalista. Mai coma lo trevavi despuei de temps, e qu’èra talament dau país qu’oblidavi qu’èra Aràbi, tant coma auriáu oblidat que tal autre èra Italian o tal autre Portugués d’origina… <br />  &nbsp; <br />  Es alòr que m’es apareissuda ben mens improbabla l’òbra de Vernet, e que li siáu intrat un pauc mai prefondament. <br />  &nbsp; <br />  Aquela istòria corteta nos ditz que d’imaginar lei eveniments lei pòu faire susvenir. Per lo rèsta, vos convidi de legir l’òbra negra de Florian Vernet, bòrd que l’IEO vèn de la publicar amé sei cinc òpus, dins una colleccien « Crimis&nbsp;» qu’es ben facha, e monte trobarem «&nbsp;Freud dins aquò&nbsp;?&nbsp;», «&nbsp;Ont a passat ma planeta&nbsp;?&nbsp;», «&nbsp;Popre ficcion&nbsp;» e «&nbsp;Suça-sang connexion&nbsp;». <br />  &nbsp; <br />  Maugrat tot se pòu regretar de pas l’i legir un estudi, un avans-prepaus, o perqué non una entrevista de l’autor, per plaçar aquela òbra dins son contèxt o evocar lo biais d’escriure lo temps present dins una lenga que parlan leis eròi de romans dins la carriera, alòr que degun la parla en veritat. O encara per tractar d’un biais occitan d’imagier l’eròi modeste o desclassat dau roman negre occitan. Ne’n trobarem mai que d’un, coma lo Matieu Sampèire de Reinat Toscano, per faire desvirar l’idèa de l’eròi classic que se pausa jamai la questien culturala&nbsp;: la sieuna pròpria o aquela dau mitan mont enquista. <br />  &nbsp;
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
    ]]>
   </content>
   <link rel="alternate" href="https://www.aquodaqui.info/L-IEO-reedita-lei-romans-negres-de-Florian-Vernet_a798.html" />
  </entry>
</feed>
