L'atestacion en provençau e dins lei doas grafias


Cyprien récidive ! L'étudiant varois occupe son confinement en traduisant les fameuses attestations de sortie. Il y en a pour tous les cas et dans les deux graphies du provençal.



Ciprian, adaptaire d'atestacion recidivista (photo XDR)
Vos rementatz de Ciprian ? Lo joine Varés aviá traduch en provençau la famosa atestacion de sortida dau tèmps dau premier confinament. Lo licean autodidacte l'aviá traducha en grafia mistralenca, qu'emplega per escriure la lenga.

E lo vaquí ara estudiant en sciencias politicas, e un còp de mai acantonat. A de tèmps, alòr ne'n a profiechat per traduire encara lei famoseis atestacions, e ara n'i a mai qu'a la prima, en rason de la presa en compte de situacions mai diversas. 

La noveutat es que aqueu de còp leis a adaptadas tanben en grafia classica.

òsca per la perseverança ! Mai au monde devèm dire que serà prudent de passejar am'aquela en francès tanben...Siam pas segur que la policia siegue benvolenta am'aquela iniciativa. E aquò maugrat que ren nos digue sus la tela que deu èstre redigida en francès.

Atestacion bilenga (CII).pdf  (346.56 Ko)
Atestacioun bilengo (CII).pdf  (342.66 Ko)
Justificatiéu escoulàri.pdf  (322.37 Ko)
Justificatiu escolari.pdf  (322.69 Ko)
Justificatiéu proufessiounau.pdf  (334.46 Ko)




Lundi 16 Novembre 2020
Michel Neumuller