A Gap avec les écrivains de langue occitane


GAP. L'Espaci Occitan dels Aups invitait le public a arpenter les rues ombragées de la capitale dauphinoise à la rencontre des auteurs de langue d'oc : locaux ou pas, jusqu'au XVè siècle. Suivons Michèu Prat !



This browser does not support the video element.

Un paure fraire recolet venia de morir en odor de santetat. Bela arma sensa decha, en paradis anèc tot drech…” Mais la porte lui reste désespérément fermée, alors il frappe, frappe… “pan-pan-pan ! Óu de l’ostau !” espérant que Saint-Pierre ouvre le fenestron.

 

Michèu Prat, avec ses “pan-pan-pan !” vient de faire retentir l’œuvre de Roumanille l’Avignonais, mais en alpin d’oc. Cette facétie linguistique qui rassemble une quinzaine de promeneurs vient de l’Espaci Occitan de Gap, qui organisait dimanche 29 août une promenade culturelle à la rencontre des auteurs occitans de la ville du Dauphiné.

Et pour notre reportage complet, vous le trouverez dans le numéro de septembre d'Aquò d'Aquí, auquel nous mettons actuellement la dernière main.


L'occitan s'invite sur toutes les plaques de rues de Gap, mais aussi par le nom de certaines gloires de la littérature (photo MN)

Jeudi 2 Septembre 2021
Michel Neumuller