<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom"  xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:photo="http://www.pheed.com/pheed/">
 <title>Aquò d'Aqui</title>
 <subtitle><![CDATA[Aquò d’Aquí dit l’actualité et interroge la société en langue occitane dans ses différentes variétés en aidant les francophones à comprendre]]></subtitle>
 <link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.aquodaqui.info" />
 <link rel="self" type="text/xml" href="https://www.aquodaqui.info/xml/atom.xml" />
 <id>https://www.aquodaqui.info/</id>
 <updated>2026-05-19T21:04:59+02:00</updated>
 <generator uri="http://www.wmaker.net">Webzine Maker</generator>
  <geo:lat>43.529742</geo:lat>
  <geo:long>5.447427</geo:long>
  <icon>https://www.aquodaqui.info/favicon.ico</icon>
  <logo>https://www.aquodaqui.info/var/style/logo.jpg?v=1330607894</logo>
  <entry>
   <title>Mobilisation territoriale très large Pour Que Vivent Nos Langues</title>
   <updated>2020-10-15T17:55:00+02:00</updated>
   <id>https://www.aquodaqui.info/Mobilisation-territoriale-tres-large-Pour-Que-Vivent-Nos-Langues_a2079.html</id>
   <category term="Lenga/d’O" />
   <photo:imgsrc>https://www.aquodaqui.info/photo/art/imagette/50532838-38981346.jpg</photo:imgsrc>
   <published>2020-10-12T17:40:00+02:00</published>
   <author><name>Michel Neumuller</name></author>
   <content type="html">
    <![CDATA[
Dans une trentaine de villes occitanes Pour Que Vivent Nos Langues a mobilisé. La diversité et l'ampleur géographique de cette mobilisation rend incontournable l'intérêt suscité partout pour l'enseignement de la langue d'oc.     <div style="position:relative; text-align : center; padding-bottom: 1em;">
      <img src="https://www.aquodaqui.info/photo/art/default/50532838-38981342.jpg?v=1602520104" alt="Mobilisation territoriale très large Pour Que Vivent Nos Langues" title="Mobilisation territoriale très large Pour Que Vivent Nos Langues" />
     </div>
     <div>
      <p style="margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">“<i>Nous pensons que les langues ne s’opposent pas, qu’il n’y a pas de hiérarchies entre elles et parce que nous sommes favorables à une société bilingue, dans laquelle nous pourrions parler notre langue avec plus de liberté que ce n’est le cas aujourd’hui”.</i> <br />    <p style="margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">&nbsp; <br />    <p style="margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">Ange est Corse, et cet étudiant s’est rendu au Rectorat d’Aix-Marseille avec une demi-douzaine d’ami.es, à l’appel de Pour Que Vivent Nos Langues. Ses écriteaux en langue corse ont cotoyé ceux que le Félibrige avait préparé en provençal pour la trentaine de manifestants qui réclament du gouvernement une négociation sur l’enseignement des langues minoritaires de France. <br />    <p style="margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">&nbsp; <br />    <p style="margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">&nbsp; <br />    <p style="margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">&nbsp; <br />  
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
     <div><b>De la reconnaissance étatique à l'utilité sociale...et professionnelle</b></div>
     <div style="position:relative; text-align : center; padding-bottom: 1em;">
      <img src="https://www.aquodaqui.info/photo/art/default/50532838-38981343.jpg?v=1602520104" alt="Mobilisation territoriale très large Pour Que Vivent Nos Langues" title="Mobilisation territoriale très large Pour Que Vivent Nos Langues" />
     </div>
     <div>
      <p style="margin-bottom: 0cm; line-height: 100%"><font color="#000000">Ange, encore, souhaite que l’école contribue à la reconnaissance de la langue régionale, et renforce son utilité sociale. <i>“Quand parler corse ou occitan nous permettra de trouver un travail, ce sera le signe que nous vivons dans une société beaucoup plus tolérante qu’elle ne l’est.”</i></font> <br />    <p style="margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">&nbsp; <br />    <p style="margin-bottom: 0cm; line-height: 100%"><font color="#000000">“<i>Siam en Provença e per que de monde contunhe de la parlar, nos fau que siegue ensenhat lo provençau a totei lei nivèus”</i>. Patricia est psychologue en milieu scolaire, et ce qu’elle dit en provençal sera compris par tous. <i>“Parlons d’autres langues, supposées utiles, mais n’abandonnons pas celle qui nous dit qui nous sommes et qui dit notre pays comme aucune autre”.</i></font> <br />    <p style="margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">&nbsp; <br />    <p style="margin-bottom: 0cm; line-height: 100%"><font color="#000000">Artur, lui aussi étudiant, a dix-neuf ans, et sans avoir l’occasion de parler habituellement...il parle bien provençal ! <i>“Internet, Lo Congrès de la Lenga Occitana, m’i siáu assajat” </i>et avec bonheur, mais il aimerait parler comme on parle communément, le bain linguistique de chez lui lui est nécessaire, et il compte sur l’école pour faire ce parcours plus facile aux autres. </font> <br />    <p style="margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">&nbsp; <br />  
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
     <div><b>Une trentaine de rassemblements pour montrer que la mobilisation est de partout</b></div>
     <div style="position:relative; text-align : center; padding-bottom: 1em;">
      <img src="https://www.aquodaqui.info/photo/art/default/50532838-38981346.jpg?v=1602520173" alt="Mobilisation territoriale très large Pour Que Vivent Nos Langues" title="Mobilisation territoriale très large Pour Que Vivent Nos Langues" />
     </div>
     <div>
      <p style="margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">Dans une trentaine de villes occitanes, entre Bordeaux et Nice, comme dans une cinquantaine de villes berceau d’autres langues minoritaires, Pour Que Vivent Nos Langues, le collectif créé à l’automne 2019 pour infléchir la volonté linguicide du gouvernement, a réussi son pari : faire montre de mobilisation territoriale large malgré l’épidémie qui inquiète de nombreux manifestants potentiels. <br />    <p style="margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">&nbsp; <br />    <p style="margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">A Montpellier, une réunion publique rassemble autour de la réhabilitation des cours d’occitan partout. A Nice, l’Association des Professeurs de Langue Régionale fait salle comble pour son Assemblée Générale judicieusement programmée pour le même jour. A Aurillac on défile avec une banderole qui dit clairement la volonté de vivre, dans le Vaucluse, les manifestants se déplacent d’Avignon&nbsp;à Orange, partout le fait d’être présent et visible, ils le savent, aidera les négociateurs, bientôt, à obtenir du ministère de l’Enseignement un retour à la raison. <br />  
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
     <div><b>Gagner en coefficient au nom de l'égalité de traitement</b></div>
     <div style="position:relative; text-align : center; padding-bottom: 1em;">
      <img src="https://www.aquodaqui.info/photo/art/default/50532838-38981349.jpg?v=1602520105" alt="Mobilisation territoriale très large Pour Que Vivent Nos Langues" title="Mobilisation territoriale très large Pour Que Vivent Nos Langues" />
     </div>
     <div>
      <p style="margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">La réforme des lycées de Jean-Michel Blanquer, a réduit le coefficient attaché aux langues minoritaires, rendant cet enseignement peu attractif pour qui veut le bac. D’autant qu’en les choisissant, l’élève se prive du droit de choisir une autre option. <br />    <p style="margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">&nbsp; <br />    <p style="margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">Aligner ces enseignements sur les coefficient des langues anciennes fait donc partie des revendications de PQVNL. Mais plus encore, c’est une loi accordant des droits pour chacun, partout en France, à se voir proposer un enseignement en langue régionale qui reste l’objectif des protestataires, que ce soit en Corse, Bretagne, Alsace, Catalogne, ou pays occitans. <br />    <p style="margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">&nbsp; <br />  
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
     <div><b>Offrir aux élèves une connaissance de leurs cultures</b></div>
     <div style="position:relative; text-align : center; padding-bottom: 1em;">
      <img src="https://www.aquodaqui.info/photo/art/default/50532838-38981350.jpg?v=1602520105" alt="Mobilisation territoriale très large Pour Que Vivent Nos Langues" title="Mobilisation territoriale très large Pour Que Vivent Nos Langues" />
     </div>
     <div>
      <p style="margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">Ceci dit, si ces langues, en général ne se transmettent plus guère en famille, pourquoi l’Education Nationale s’en préoccuperait-elle ? <i>“Elle est là pour offrir aux élèves une connaissance de leurs cultures”</i>, soutient Gabriel Feutrier, du Félibrige, qui a largement contribué à l’organisation des rassemblements en Provence. <i>“</i><i>Quant à donner des points au bac via les langues régionales, c’est tout simplement le moyen concret de les soutenir. Enfin, pour nombre de lycéens, choisir le cours de langue du pays c’est un moyen de faire corps avec le territoire où ils vivront”.</i> <br />  
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
    ]]>
   </content>
   <link rel="alternate" href="https://www.aquodaqui.info/Mobilisation-territoriale-tres-large-Pour-Que-Vivent-Nos-Langues_a2079.html" />
  </entry>
  <entry>
   <title>Lo Nissart moneda locala an II</title>
   <updated>2019-01-08T16:11:00+01:00</updated>
   <id>https://www.aquodaqui.info/Lo-Nissart-moneda-locala-an-II_a1709.html</id>
   <category term="Societat/Païs" />
   <photo:imgsrc>https://www.aquodaqui.info/photo/art/imagette/28880015-28229958.jpg</photo:imgsrc>
   <published>2018-12-13T15:52:00+01:00</published>
   <author><name>Michel Neumuller</name></author>
   <content type="html">
    <![CDATA[
NICE. Comme la Roue vauclusienne, le Nissart est une monnaie locale, lancée pour favoriser l'échange de proximité et la solidarité économique dans le territoire. A Nice, les billets sont rédigés en occitan.     <div style="position:relative; float:left; padding-right: 1ex;">
      <img src="https://www.aquodaqui.info/photo/art/default/28880015-28229958.jpg?v=1544713937" alt="Lo Nissart moneda locala an II" title="Lo Nissart moneda locala an II" />
     </div>
     <div>
      Lo Nissart còsta un €urò, e lei botiguiers pòdon puei l’escanbiar, mai l’invèrse serà pas possible, es la limita dei possibilitats dubèrtas per la lei de 2014 sus l’Ecò Solidaritat. A Niça, Cristòu Daurore l’a montat amé sa còla de la «&nbsp;Republica de Nissa&nbsp;» fa un an, e lo principi ne’s que lo monde pòu crompar en Nissart en cò dei comerçants que l’an chausit, e elei pòdon chausir de se provesir en cò d’autrei professionaus. Ansin dos restaurants sòcis crompan son pan a un fornier tanben sòci, e tot parier lo vin que prepausan vèn d’un vinhairon eu tanben sòci locau. <br />  &nbsp; <br />  <em>«&nbsp;Favorisa l’escambi locau, la solidaritat entre lo monde dau canton, e lei bilhetas son escrichs en occitan&nbsp;»</em> que sotalinha Cristòu Daurore. <em>«&nbsp;Nos a faugut de temps per montar l’operacien, que deu èstre segura. Per aquò un sistèmi de Q codi permete de s’assegurar que lo Nissart es pas un faus&nbsp;».</em>
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
     <div><b>Lei premiers a faire fisança èran lei colleccionaires</b></div>
     <div style="position:relative; text-align : center; padding-bottom: 1em;">
      <img src="https://www.aquodaqui.info/photo/art/default/28880015-28229959.jpg?v=1544714059" alt="Lo Nissart moneda locala an II" title="Lo Nissart moneda locala an II" />
     </div>
     <div>
      9000 bilhetas seràn mesas en circulacien en 2019, e lei bilhetas de 2018, que perdon sa valor après un an, deuràn èstre recuperadas…manco aquelei que gardan lei colleccionaires. <em>«&nbsp;Ges de subvenciens amé lo Nissart&nbsp;»</em> ajusta son creator&nbsp;<em>; «&nbsp; premier son lei colleccionaires qu’an finançat l’operacien&nbsp; per sei crompas&nbsp; de bilhetas, puei aquelei lei conservan&nbsp;».</em>
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
    ]]>
   </content>
   <link rel="alternate" href="https://www.aquodaqui.info/Lo-Nissart-moneda-locala-an-II_a1709.html" />
  </entry>
  <entry>
   <title>Ges de fuec d’artifici lo 14 julhet a Niça</title>
   <updated>2018-04-19T16:39:00+02:00</updated>
   <id>https://www.aquodaqui.info/Ges-de-fuec-d-artifici-lo-14-julhet-a-Nica_a1587.html</id>
   <category term="Societat/Païs" />
   <photo:imgsrc>https://www.aquodaqui.info/photo/art/imagette/21649399-24617357.jpg</photo:imgsrc>
   <published>2018-04-19T14:53:00+02:00</published>
   <author><name>Michel Neumuller</name></author>
   <content type="html">
    <![CDATA[
NICE. Il sera lancé le lendemain. Le 14 juillet sera jour de commémoration de l'attentat jihadiste de 2016.     <div style="position:relative; text-align : center; padding-bottom: 1em;">
      <img src="https://www.aquodaqui.info/photo/art/default/21649399-24617357.jpg?v=1524144424" alt="Ges de fuec d’artifici lo 14 julhet a Niça" title="Ges de fuec d’artifici lo 14 julhet a Niça" />
     </div>
     <div>
      Segon lo president de Nice Metropòla Crestian Estrosi, lei fuecs d’artifici seràn plus jamai tirats a Niça un 14 julhet. L’atemptat murtrier fach pèr Mohamed Lahouaiej Boulhel lo <a class="link"  href="https://www.aquodaqui.info/Un-chaple-nicard-que-fai-chifrar_a1222.html">14 de julhet de 2016</a> am’ un camion sus la Passejada deis Anglès li aviá tuat 86 personas e nafrat quasi 500. Lo fuec d’artifici podriá plus èstre sinonime de fèsta pèr lo cònce de Niça. <br />   <br />  L’a confiermat dins una conferència de pressa pèr lo Comitat pèr la Memòri. En luec dau fuec d’artifici, que serà lançat lendeman 15 julhet, es un mandadís de balons e un depaus de rosas blancas, mai tambèn un defilat aerian que serà marcada la recordança, puei am’un concèrt filarmonic.
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
    ]]>
   </content>
   <link rel="alternate" href="https://www.aquodaqui.info/Ges-de-fuec-d-artifici-lo-14-julhet-a-Nica_a1587.html" />
  </entry>
  <entry>
   <title>Joan-Luc Gag que vòu escriure la vida reala per lo pontin</title>
   <updated>2017-09-26T07:19:00+02:00</updated>
   <id>https://www.aquodaqui.info/Joan-Luc-Gag-que-vou-escriure-la-vida-reala-per-lo-pontin_a1479.html</id>
   <category term="Gents/Persounalita" />
   <photo:imgsrc>https://www.aquodaqui.info/photo/art/imagette/17310474-21830639.jpg</photo:imgsrc>
   <published>2017-09-25T22:32:00+02:00</published>
   <author><name>Michel Neumuller</name></author>
   <content type="html">
    <![CDATA[
VENTABREN. L’homme de théâtre niçois a reçu le Grand Prix Littéraire de Provence à Ventabren, dimanche dernier. JL Gagliolo, dit Gag, estime que le théâtre en nissart est la littétature nécessaire de son temps pour sa langue, puisque celle-ci captive alors un public qui s’en éloignera moins.     <div style="position:relative; float:left; padding-right: 1ex;">
      <img src="https://www.aquodaqui.info/photo/art/default/17310474-21830639.jpg?v=1506402929" alt="Joan-Luc Gag que vòu escriure la vida reala per lo pontin" title="Joan-Luc Gag que vòu escriure la vida reala per lo pontin" />
     </div>
     <div>
      Après Robèrt Lafont e Sèrgi Bec, o Joan-Luc Domenge, adonc lo Grand Prèmi Literari de Provença es anat cercar son premiat a Niça. Joan-Luc Gag, òme de teatre, tresen d’una raça enrasigada sus lei pontins niçards, succedisse a l’istorian Felip Martel, e serà lo 57<sup>en</sup> Grand Prèmi, celebrat a Ventabren, pròche d’Ais. L’òme es segur tambèn professor de lenga d’òc e tambèn despuei quàuqueis annadas, un òme politic en carga, dins sa Vila, tant de la lucha còntra l’illetrisme que de la respelida de la lenga occitana. <br />  &nbsp; <br />  Aviá demandat a son amic, lo collectaire màger de Provença, Joan-Luc Domenge, de faire son laus. <em>«&nbsp;A fach sieuna la frasa de Shakespeare&nbsp;:</em> «&nbsp;Le monde entier est un théâtre et tous, hommes et femmes en sommes les acteurs&nbsp;» qu’a dich a son prepaus. <br />   <br />  Nascut en 1963, JL Gagliolo, dich Gag, <em>«&nbsp;tomba dins la pinhata dau teatre niçard, au Teatre Gag, tre l’atge de uech ans. Menarà un trin confortable de quadre superior dins una banca, mai s’avisa qu’aqueu ròtle li convèn plus gaire, a trenta quatre ans. S’enuèia un pauc… Cambiament de decòr, fa just vint ans si fa professor de lenga d’òc… S’aqueu cambiament de ròtle li a pas fach ganhar mai de pitos, a donat un sens diferent a sa vida&nbsp;: ensenha en collègi e a d’adultes a l’Universitat de Niça. Sei collegians vènon per centenas dins son teatre entendre clantir la lenga de Niça&nbsp;». </em>Am’eu la lenga es socializada. En 2013 es fach chivalier dei paumas academicas. <br />   <br />  Reprèn la chorma de tiatre creada per son grand, lo celèbre Francís Gag, lo creator d’una icòna, Tanta Victorina. «&nbsp;<em>Joan-Luc renòva lo repertòri amé de teatre contemporaneu, que nos tòca perqué parla de la vida que vivèm&nbsp;»</em>, sotalinharà Joan-Luc Domenge.
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
     <div><b>"Li lengas dei noastres terraires son lu testimònis de l’istòria"</b></div>
     <div style="position:relative; text-align : center; padding-bottom: 1em;">
      <object type="application/x-shockwave-flash" id="" data="https://www.aquodaqui.info/v/469555694f4dd21b4afef83c750fb0951a13f6f4" width="608" height="372">
<param name="movie" value="https://www.aquodaqui.info/v/469555694f4dd21b4afef83c750fb0951a13f6f4">
<param name="quality" value="high" />
</object >
     </div>
     <div>
      Puei, faliá faire plaça au premiat, qu’a agut a còr d’explicar perqué l’escriptura teatrala, la sieuna, li semblava tant importanta, emb’una lenga que se perde. <br />  &nbsp; <br />  <em>«&nbsp;Trebolat, esmogut…Li lengas dei noastres terraires son lu testimònis de l’istòria, dei tèrras e dei pòbles, lo reflet d’identitat, l’expression de cen que siam, e siam cen que parlam&nbsp;» </em>qu’a dich. <em>En cinc siècles dins la Maion de Savòia, Niça serà ocupada cinc còups pèr l’armada francesa. Entre Provença e Itàlia, la lenga càmbia embé la nacionalitat. Ma lo niçard es sempre restat la lenga dau pòble. La lenga istòrica maugrat que durant quatre cent cinquanta ans es pus estada escricha. A ieu es lo tiatre que m’agrada d’escriure, que mescla la literatura e la realitat, fa la demonstracion que la lenga es lo veïcule dau sentiment&nbsp;: emocion, crenta, espèr&nbsp;; e deu èstre la testimoniança d’una realitat umana. Embé lo tiatre d’òc lo public si reconoisse dins lu personatges, e a travèrs la lenga. Quand escrivi de tiatre en niçard, es aquò que cèrqui, la veritat, la realitat dei situacions, dei sentiments tra lu personatges, la diversitat dei Niçards&nbsp;». </em> <br />  &nbsp; <br />  Li pèças &nbsp;de Joan-Luc Gag si debànan a Niça, onte si parla tant anglés, piemontés, italian e francés coma niçard. Lei lengas que pàrlan sei personatges. «&nbsp;Lo tiatre rende còmpte d’aquela diversitat&nbsp;» que pensa. <em>«&nbsp;Lo tiatre es la realitat de cada jorn</em>&nbsp;». Ansin, embé L’Òste de li damas, parla d’una istòria d’adultèri a la promiera mitat dau siècle vinten. Una trilogia, Past en familha, mòstra quinze ans de la vida d’una familha niçarda, quora la lenga comença de si perdre ais annadas cinquanta-seissanta&nbsp;; Succession, de son costat, parla de l’assassinat d’una vièlha masca niçarda, e Santíssimo Bambino es una enquista dins un monastèri en 1769…Diversitat, importància de la lenga, sempre, dins aqueu tiatre de tria.
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
     <div><b>"La lenga va embé lo luèc, la tradicion, la maniera de si comportar "</b></div>
     <div style="position:relative; text-align : center; padding-bottom: 1em;">
      <img src="https://www.aquodaqui.info/photo/art/default/17310474-21830645.jpg?v=1506374384" alt="Joan-Luc Gag que vòu escriure la vida reala per lo pontin" title="Joan-Luc Gag que vòu escriure la vida reala per lo pontin" />
     </div>
     <div>
      <em>«&nbsp;Non mi voali servir de la mieu lenga coma solament d’un otís&nbsp;; la respècti tròup per aquò&nbsp;»,</em> n’es segur. <em>«&nbsp;Non m’interèssa de traduire Stefan Zweig, perqué la lenga va embé lo luèc, la tradicion, la maniera de si comportar&nbsp;».</em> Aüra, lo Tiatre Francis Gag a 81 ans, 22 pèças au repertòri, 40 sòcis e tres a quatre mila espectators li vènon, <em>«&nbsp;un public sempre mai jove&nbsp;».</em> <br />  &nbsp; <br />  E lo baile d’aqueu Tiatre vòu contunhar d’escriure <em>«&nbsp;per far vèire que li a una vida intellectuala en defoara de París, e de la lenga francesa. Aí, la noastra lenga es viva&nbsp;!&nbsp;»</em> <br />  &nbsp; <br />  Se lo ditz.
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
     <div>
      <span style="color:#800080;"><strong>Adapté au 	 <a class="" id='pointeribox1' href="javascript:void(0)" rel="/index.php?preaction=ibox_glossaire&amp;numero=974&amp;ibox&amp;width=320"  title=""><span class="linkword" >niçois</span></a>
 par Reinat Toscano</strong></span>
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
    ]]>
   </content>
   <link rel="alternate" href="https://www.aquodaqui.info/Joan-Luc-Gag-que-vou-escriure-la-vida-reala-per-lo-pontin_a1479.html" />
  </entry>
  <entry>
   <title>Ges d’azards</title>
   <updated>2017-02-01T11:27:00+01:00</updated>
   <id>https://www.aquodaqui.info/Ges-d-azards_a1346.html</id>
   <category term="Dison que" />
   <photo:imgsrc>https://www.aquodaqui.info/photo/art/imagette/11064073-18348822.jpg</photo:imgsrc>
   <published>2017-01-29T18:54:00+01:00</published>
   <author><name>Michel Neumuller</name></author>
   <content type="html">
    <![CDATA[
Bon ! SI vous vous risquez à parler notre langue régionale en public, au moins vous ne passez pas inaperçu…Et parfois, un petit miracle se produit ; vous n’étiez pas seul et vous avez libéré la parole de l’autre, voire des autres. Ça m’est arrivé pas plus tard que vendredi…Allez ! En voiture…     <div style="position:relative; text-align : center; padding-bottom: 1em;">
      <img src="https://www.aquodaqui.info/photo/art/default/11064073-18348822.jpg?v=1485713832" alt="Ges d’azards" title="Ges d’azards" />
     </div>
     <div>
      Coma sabètz, lei condicions fachas a Aquò d’Aquí nos fan obligacion d’èstre econòmes. Pas question de despensar lei donas de nòstreis abonats a la pompa d’esséncia. Adonc, tre que pòdi, es lo coveituratge que m’ajuda a vos rejónher, per un reportatge o per una enquista.
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
     <div><b>Mais vous parliez pas patois, là ?! Ah! vous m'avez donc compris? </b></div>
     <div>
      E una dei platafòrmas màgers de coveituratge, sensa li voler faire de reclama, ditz ben que, premier, fau vos avisar que li agràdan ben lei bazarètas coma ieu. <br />  &nbsp; <br />  Quàuqueis-uns va sàbon, au concors d’aqueu que	 <a class="" id='pointeribox2' href="javascript:void(0)" rel="/index.php?preaction=ibox_glossaire&amp;numero=765&amp;ibox&amp;width=320"  title=""><span class="linkword" > charra</span></a>
 lo mai, quand va vòli, es ben malaisat de me prene la plaça la mai auta sus lo pòdium de la 	 <a class="" id='pointeribox2' href="javascript:void(0)" rel="/index.php?preaction=ibox_glossaire&amp;numero=894&amp;ibox&amp;width=320"  title=""><span class="linkword" >chacha</span></a>
. <br />  &nbsp; <br />  Segur qu’ai totjorn un peçugar de còr quand m’encolini dins una veitura desconeissuda. E se jamai m’impausèsson una discussion sus la politica, l’imigracion, Marselha que seriá una ciutat de 	 <a class="" id='pointeribox2' href="javascript:void(0)" rel="/index.php?preaction=ibox_glossaire&amp;numero=786&amp;ibox&amp;width=320"  title=""><span class="linkword" >maufatans</span></a>
, o lei caractèrs suspausats dau monde dau Miègjorn ? Qué pega que seriá, alòr&nbsp;! <br />  &nbsp; <br />  Aquò dich jamai es arribat. Ai jamai encara agut que de bònei sospresas sus leis autorotas, am'aqueu sistèm. <br />  &nbsp; <br />  E per anar a Niça vèire la Dictada, e aprofiechar de l’esperit de larguessa e de convivéncia d’una familha occitanista que se reconeisserà ben aquí, lo miracle s’es encara renovelat divendres passat. <br />  &nbsp; <br />  A l’arrier de la Renault, amé vèsta e saquet sus lei cambas, me vaquí a costat d’un joine de dètz e vuech ans, esmartfòne a la man. Avèm parlat doás oras a-de-rèng de juecs vidèo. D’educar d’enfants vos ajuda ben am’aquela mena de 	 <a class="" id='pointeribox2' href="javascript:void(0)" rel="/index.php?preaction=ibox_glossaire&amp;numero=765&amp;ibox&amp;width=320"  title=""><span class="linkword" >charradissa</span></a>
…Ara sai tot sus <em>WOW </em>e <em>League of legends</em>… Me restariá qu’a li jogar, se lo servici d’Aquò d’Aquí m’aparava pas de virar <em>nolife</em>, come me ditz, lo joine. <br />  &nbsp; <br />  Puei, alòr qu’aprochaviam de Niça me vaquí au telefonet per avisar mon ostessa. Moment de veritat, 	 <a class="" id='pointeribox2' href="javascript:void(0)" rel="/index.php?preaction=ibox_glossaire&amp;numero=486&amp;ibox&amp;width=320"  title=""><span class="linkword" >bòrd que</span></a>
 se parlarèm pas francès. Tot d’un còup, silenci dins l’abitacle rotlent au 	 <a class="" id='pointeribox2' href="javascript:void(0)" rel="/index.php?preaction=ibox_glossaire&amp;numero=502&amp;ibox&amp;width=320"  title=""><span class="linkword" >calabrun</span></a>
…E lo menaire, puei, de me demandar&nbsp;: <em>«&nbsp;avètz pas parlat patoés ailà&nbsp;?&nbsp;»</em>&nbsp;;  <ul>  	<li class="list">ieu&nbsp;: <em>«&nbsp;òc. L’auriáu pas dich com’aquò, mai l’avètz ben entendut&nbsp;»&nbsp;;</em></li>  	<li class="list">eu&nbsp;: <em>«&nbsp;alòr me fau vos laissar a Carràs, es aquò&nbsp;?&nbsp;»</em>&nbsp;;</li>  	<li class="list">ieu – <em>«&nbsp;segur, mai m’avètz entendut alòr&nbsp;?&nbsp;»</em>&nbsp;;</li>  	<li class="list">eu – <em>«&nbsp;Òuuuu&nbsp;! sabètz, aièr encara èri sus lo&nbsp; pontin per jogar la Pastorala&nbsp;»</em></li>  </ul>  L’i fasiá Jordan, aqueu que vòu pas mai d’ans… <br />  &nbsp; <br />  La dòna qu’a son costat, despuei doás oras li parlava d’espurgacion deis aigas, se vira alòr d’esquina, per me dire, en francés&nbsp;: <em>«&nbsp;Vos ai ben comprés, ieu, que parlaviatz coma mei grands, en Ardècha&nbsp;».</em> <br />  &nbsp; <br />  Solet, lo joine, a costat, aviá jamai agut d’ocasions d’entendre la lenga. <br />  &nbsp; <br />  Bilanç de l’operacion&nbsp;: sus quatre passatgiers, dos parlàvan provençau, una entendiá nòstre occitan, e un encara veniá d’aprendre qu’èra pas una lenga mòrta. Pas tant marrit au tablèu de caça, non&nbsp;? <br />  &nbsp; <br />  La seguida de la charradissa, s’alunhant de l’espurgacion deis aigas e dei platafòrmas virtualas de juecs, veniá de resquilhar devèrs la lenga que nos acampava, entre Ais e Niça. <em>«&nbsp;Alòr parlam pas una lenga mòrta&nbsp;?...</em>&nbsp;»&nbsp; <em>«&nbsp;E non, mai belèu una lenga 	 <a class="" id='pointeribox2' href="javascript:void(0)" rel="/index.php?preaction=ibox_glossaire&amp;numero=234&amp;ibox&amp;width=320"  title=""><span class="linkword" >esconduda</span></a>
…&nbsp;»</em>&nbsp;Lo concèpte li a agradat, me pensi. E ieu&nbsp;d’ajustar : <em>«&nbsp;n’i a d’aquélei, d’azards&nbsp;!”</em> <br />  &nbsp; <br />  Mai lo menaire, filosòfe avisat, de me respondre : <em>“ges d’azards, ren que de rendètz-vos!&nbsp;»</em> <br />  &nbsp; <br />  E, sabètz&nbsp;pas ? Crèsi ben qu’aquel òme a rason.
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
     <div>
      <strong><span style="color:#800080;">Escrich a la velocitat de l'ulhau, e enca'mai corregit 'mé l'ajuda de Reinat Toscanò</span></strong>
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
    ]]>
   </content>
   <link rel="alternate" href="https://www.aquodaqui.info/Ges-d-azards_a1346.html" />
  </entry>
  <entry>
   <title>La Dictada, cette fête qui dit que l’occitan rassemble</title>
   <updated>2017-01-25T23:15:00+01:00</updated>
   <id>https://www.aquodaqui.info/La-Dictada-cette-fete-qui-dit-que-l-occitan-rassemble_a1343.html</id>
   <category term="Lenga/d’O" />
   <photo:imgsrc>https://www.aquodaqui.info/photo/art/imagette/11035204-18294852.jpg</photo:imgsrc>
   <published>2017-01-25T09:27:00+01:00</published>
   <author><name>Michel Neumuller</name></author>
   <content type="html">
    <![CDATA[
Une simple dictée, et quelques animations festives, renouvellent chaque fin janvier le miracle : la langue occitane sort de l'espace privé et, stylo en mains, est partagée par trois à cinq mille personnes de Gap à Barcelone. Qu'en sera--t-il en Provence Alpes Cote d'Azur et dans le Gard ?     <div style="position:relative; text-align : center; padding-bottom: 1em;">
      <img src="https://www.aquodaqui.info/photo/art/default/11035204-18294852.jpg?v=1485334007" alt="La Dictada, cette fête qui dit que l’occitan rassemble" title="La Dictada, cette fête qui dit que l’occitan rassemble" />
     </div>
     <div>
      Pour la dix-neuvième fois, des centaines de stylos vont gratter en chœur les feuilles fournies par l’Institut d’Estudis Occitans dans une quarantaine de villes d’Occitanie…et par d’autres organismes amis, à Barcelona par exemple, où le Centre d’Afrairament Occitanò-Catalan organise la «&nbsp;Dictada&nbsp;» depuis plusieurs années. <br />  &nbsp; <br />  Le principe de cet exercice est d’une simplicité proverbiale&nbsp;: on s’attable, avec de quoi écrire, et on tente de le faire, en langue d'oc, avec le moins de fautes possible. Au fil des ans, les organisateurs ont élargi le cercle&nbsp;: aujourd’hui la Dictada est souvent faite aussi pour les écoliers, et, outre en graphie classique, elle est proposée en graphie mistralienne. <br />  &nbsp; <br />  <em>«&nbsp;C’est bien entendu un moment où se retrouver et reprendre conscience que nous ne sommes pas tout seul dans notre coin à parler la langue devant un miroir !&nbsp;»</em> explique André Faure, premier organisateur des Dictadas de Gap. <em>«&nbsp;Entre haut pays et littoral nous ne nous voyons pas tant que ça, et là c’est une réelle occasion d’échanger en belle convivialité&nbsp;»</em> nous explique une participante seynoise, qui se rendra samedi à Carnoules. <em>«&nbsp;Nous exprimons avec une certaine force tranquille notre culture avec ces Dictadas&nbsp;» </em>souligne Jean-Pierre Spies, le président de l’IEO 06, <em>«&nbsp;et cela nous attire des sympathies évidentes. Ainsi c’est le principal du Lycée Masséna qui, à Nice, nous demande de revenir. Avec 150 personnes attendues, tout le monde voit que l’occitan à Nice, rassemble&nbsp;». </em>Dans cette ville, pas moins de quatre associations se sont liguées pour organiser la Dictada.
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
     <div><b>"Le premier cadeau ? Savoir qu'on n'est pas seul à parler occitan, pouvoir échanger!"</b></div>
     <div style="position:relative; float:right; padding-left: 1ex;">
      <img src="https://www.aquodaqui.info/photo/art/default/11035204-18294853.jpg?v=1485333922" alt="La Dictada, cette fête qui dit que l’occitan rassemble" title="La Dictada, cette fête qui dit que l’occitan rassemble" />
     </div>
     <div>
      Les cadeaux sont au rendez-vous, souvent dotés par la mairie de la ville d’accueil, ou une entreprise, ou les deux. Mais le plus beau cadeau, c’est de pouvoir partager un moment convivial autour de l’héroïne du jour, la langue occitane dans toutes ses variétés&nbsp;: a Orange le texte dit le sera en provençal rhodanien, à Nice en niçois, à Gap en gavot. <br />  &nbsp; <br />  En général, les organisateurs ne veulent rien dire par avance des textes qu’ils soumettront aux concurrents. Mais nous savons que, parfois, Mistral ou Robert Laffont seront mis de côté au bénéfice d’un article d’Aquò d’Aquí…Et nous nous autorisons donc ici un sourire et deux secondes d’immodestie. <br />  &nbsp; <br />  Dans l’espace du provençal, de l’occitan alpin et du niçois, les Dictadas seront organisées à Nîmes (30), Orange (84), Arles (13) et Septèmes (13), Carnoules (83), Gap (05), Cannes et Nice (06). Elles ont malheureusement disparu cette année des Alpes-de-Haute Provence, où ces dernières années elles étaient proposées à Mane, près de Forcalquier.
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
     <div><b>Partout sauf en Italie</b></div>
     <div style="position:relative; float:left; padding-right: 1ex;">
      <img src="https://www.aquodaqui.info/photo/art/default/11035204-18294855.jpg?v=1485333967" alt="La Dictada, cette fête qui dit que l’occitan rassemble" title="La Dictada, cette fête qui dit que l’occitan rassemble" />
     </div>
     <div>
      Elles sont toujours l’occasion d’une remise de prix, et d’un moment festif durant les corrections. A Carnoules, ainsi, le groupe vocal Jòias régalera les concurrents varois avec le répertoire traditionnel a cappella&nbsp;; à Nîmes les organisateurs convient une troupe de théâtre amateur, à Gap on annonce chants, danses, histoires drôles (fatorgues) et repas commun en soirée&nbsp;; à Septèmes un loto est proposé, la fête commençant dès 14h (sauf pour les courageux qui souhaitent donner la main à la préparation de la salle dès 10h30 salle Fernand Ros). <br />  &nbsp; <br />  Une exception toutefois, la Dictada n’est, à notre connaissance, organisée nulle part dans les<a class="link" href="http://www.chambradoc.it/chambraDoc.page" target="_blank"> Valadas d’Italie.</a>  &nbsp;
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
     <div><b>Les Dictadas dont l’existence nous est connue avec le contact nécessaire</b></div>
     <div style="position:relative; float:left; padding-right: 1ex;">
      <img src="https://www.aquodaqui.info/photo/art/default/11035204-18294861.jpg?v=1485334021" alt="La Dictada, cette fête qui dit que l’occitan rassemble" title="La Dictada, cette fête qui dit que l’occitan rassemble" />
     </div>
     <div>
      Anglet (64)&nbsp;&nbsp;: Aci Gasconha acigascon@numericable.fr <br />  Anonai (07)&nbsp;&nbsp;: IEO Seccion Rose-Aups (IEO) marmouaille@sfr.fr <br />  Arcizac-Adour (65)&nbsp;&nbsp;: Maison de la Cultura Occitana mco65@orange.fr <br />  Argon (11)&nbsp;&nbsp;: IEO Aude, Cercle Occitan del País de Carcassona (IEO) ostal.sirventes@wanadoo.fr <br />  <strong>Arle (13)&nbsp;&nbsp;: Ceucle occitan du Pais d’Arle (IEO) ieo.arle@free.fr <br />  Aurenja (84)&nbsp;&nbsp;: Associacion Benlèu (IEO) 04.90.51.71.13 au Licèu de l'Arc &nbsp;(e lo matin lei liceans elei passan un "bac blanc" a la Calandreta)</strong> <br />  Aush (32)&nbsp;&nbsp;: Naveras d’Aci-IEO Gèrs (IEO) ieo32@ieo-oc.org <br />  Barçac (33)&nbsp;&nbsp;: Cercle Occitan de Sud Gironda eric.astie@laposte.net <br />  <a class="link" href="http://caoc.cat/dictada-occitana-a-barcelona/" target="_blank">Barcelona</a>  &nbsp;: Cercle Agermananent Occitano Català Tel&nbsp;: 00.34.93.284.36.34 caoc@caoc.cat <br />  Besièrs (34)&nbsp;&nbsp;: - CIRDOC&nbsp;: mission@cirdoc.fr <br />  La Pòrta d’Òc&nbsp;: dictada virtuala sus siti&nbsp;<a class="link" href="http://www.laportadoc.eu/">www.laportadoc.eu</a>  <br />  Blancahòrt (33)&nbsp;&nbsp;: Associacion Gahble c.guichonpey@wanadoo.fr <br />  <strong>Canas (06)&nbsp;&nbsp;: L’Escomessa (cercle de l’IEO 06) escomessa@laposte.net <br />  Carnolas (83)&nbsp;&nbsp;: Provença Tèrra d’Òc – IEO 83 (IEO) <a class="link" href="javascript:protected_mail('ieo83@ieo-oc.org')" >ieo83@ieo-oc.org</a>  &nbsp; </strong>salle Jean Moulin 27 cours Victor Hugo à partir de 14h <br />  Castras (81)&nbsp;&nbsp;: Centre Occitan del País Castrés (cercle de l’IEO 81) azalais@wanadoo.fr&nbsp; <br />  Cáurs (46)&nbsp;&nbsp;: Cercle Occitan de Begós-Cáurs (IEO) mtregou46@orange.fr <br />  Charreç (16)&nbsp;&nbsp;: Tèrra d’Òc (cercle de l’IEO 16) terradoc@terradoc.net <br />  La Vercantièra, Fijac, Martel, Mont Cuq, Praissac, Sant-Martin-lo-Redond(46)&nbsp;&nbsp;: IEO Òlt (IEO) rlasaca@aceoc.org <br />  Foish (09)&nbsp;&nbsp;: Cercle Occitan Pèire Lagarde (IEO) clo.or@laposte.net <br />  <strong>Gap (05)&nbsp;&nbsp;: CREO Provença <a class="link" href="javascript:protected_mail('faureandre74@neuf.fr')" >faureandre74@neuf.fr</a>  e <a class="link" href="javascript:protected_mail('provencou@free.fr')" >provencou@free.fr</a>  (centre social Beauregard à partir de 16h)</strong> <br />  Lende-Clarmont (63)&nbsp;&nbsp;: IEO 63 (IEO) paisdomes.ieo@wanadoo.fr <br />  Limòtges (87)&nbsp;&nbsp;: Librariá Occitana de Limòtges libraria.occitana@ieo-lemosin.org <br />  Lo Puèi-de-Velai (43)&nbsp;&nbsp;: Calandreta e IEO mariaclara.dubois@wanadoo.fr(La dictada se debanarà lo 5 de febrièr)&nbsp; <br />  Lo Sequèstre (81)&nbsp;&nbsp;: Centre Cultural Occitan de l’Albigés (cercle de l’IEO 81)centre-occitan-rochegude@orange.fr&nbsp; <br />  Milhau (12)&nbsp;&nbsp;: Associacion Recaliu (IEO) p.marcilhac@orange.fr <br />  Murèth (31)&nbsp;&nbsp;: Òctan de Murèth frederic.greaux@free.fr <br />  Montalban (82)&nbsp;&nbsp;: Associacion Antonin Perbòsc – IEO 82 (IEO) ieo82@orange.fr <br />  Narbona (09)&nbsp;&nbsp;: Cercle Occitan de Narbona (IEO) micheldeit@orange.fr <br />  <strong>Niça (06)&nbsp;&nbsp;: Centre Culturau Occitan País Nissart (IEO) e IEO 06 – </strong>  <div><strong>Associacion dei </strong><strong>Professors de Lengas </strong><strong>Regionali de l'Acadèmia </strong><strong>de Nissa</strong> (APLR), <br />  <strong>Fédération des </strong><strong>Associations du Comté de </strong><strong>Nice</strong> <br />  <strong>IEO-06</strong></div>    <div><strong>Nice la Belle</strong> <br />  <strong>Nissart Per Tougiou -&nbsp;06 79 17 53 67 jean-pierre.spies@laposte.net</strong> <br />  <strong>Parlen ! Oc-bi countea</strong></div>  <strong><a class="link" href="http://www.ieo30.org/" target="_blank">Nimes</a>  (30)&nbsp;&nbsp;: IEO 30 (IEO) ieo30@orange.fr</strong> <br />  Orlhac, Sant Flor (15)&nbsp;&nbsp;: Découvertes Occitanes 04.71.43.33.69 <br />  Ortès (64)&nbsp;&nbsp;: Per Noste pernoste@wanadoo.fr <br />  Rodés (12)&nbsp;&nbsp;: Mission Despartementala de la Cultura e IEO 12 mdc12.scudier@orange.fr <br />  Sant-Seren (46)&nbsp;&nbsp;: Los Amics de la Calandreta Carcinòla esteve.clerc0847@orange.fr <br />  Seilhac (19)&nbsp;&nbsp;: Collège Arnaut de Tintinhac <br />  <strong>Setème-de-Provença (13)&nbsp;&nbsp;: IEO PACA (IEO) ieopaca@club-internet.fr</strong> <br />  Soston (40)&nbsp;&nbsp;: Lo Gascon Lanas legerch@hotmail.com <br />  Tolosa (31)&nbsp;&nbsp;: CFPO Miègjorn-Pirenèus cfpo.mp@gmail.com <br />  Valéncia&nbsp;: Òc-Valéncia lluisfornes@hotmail.com <br />  Vilanòva d’Òut (47)&nbsp;: Escòla Occitana d’Estiu (IEO) eoe@wanadoo.fr <br />   <br />   <br />  <a class="link" href="https://www.ieo-oc.org/Une-dictee-pour-tous-les-occitans" target="_blank"><strong><span style="color:#800080;">A retrouver sur le site web de l'Institut d'Estudis Occitans</span></strong></a> 
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
    ]]>
   </content>
   <link rel="alternate" href="https://www.aquodaqui.info/La-Dictada-cette-fete-qui-dit-que-l-occitan-rassemble_a1343.html" />
  </entry>
  <entry>
   <title>Joseta Anelli : en occitan còntre lei nazis</title>
   <updated>2017-01-11T15:02:00+01:00</updated>
   <id>https://www.aquodaqui.info/Joseta-Anelli-en-occitan-contre-lei-nazis_a1332.html</id>
   <category term="Gents/Persounalita" />
   <photo:imgsrc>https://www.aquodaqui.info/photo/art/imagette/10921029-18069535.jpg</photo:imgsrc>
   <published>2017-01-08T18:30:00+01:00</published>
   <author><name>Michel Neumuller</name></author>
   <content type="html">
    <![CDATA[
Résistante arrêtée en 1944, elle communiquait en occitan avec son père en détention.     <div style="position:relative; float:right; padding-left: 1ex;">
      <img src="https://www.aquodaqui.info/photo/art/default/10921029-18069535.jpg?v=1483896869" alt="Joseta Anelli : en occitan còntre lei nazis" title="Joseta Anelli : en occitan còntre lei nazis" />
     </div>
     <div>
      Vèn de morir a Niça, a l’atge de nonanta-tres ans, Joseta Anelli, que rejonhèt la Resistència à Niça en mars 1944, alòr qu’aviá 	 <a class="" id='pointeribox3' href="javascript:void(0)" rel="/index.php?preaction=ibox_glossaire&amp;numero=643&amp;ibox&amp;width=320"  title=""><span class="linkword" >pas manco</span></a>
 detz-e-uech ans. <br />   <br />  Pressa, un còp denonciada, amé son paire, eu tanben resistènt, la vaquí questionada per tortura. Es en occitan que son paire la suplica de donar degun nom. <br />   <br />  Suportarà tot, muda. Liberada tres mes puei per lei tropas americanas, recebrà la crotz de guerra dei mans dau generau De Gaulle en novèmbre 1945. <br />   <br />  Despuei fasiá pauc parlar d’ela.
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
    ]]>
   </content>
   <link rel="alternate" href="https://www.aquodaqui.info/Joseta-Anelli-en-occitan-contre-lei-nazis_a1332.html" />
  </entry>
  <entry>
   <title>L’IEO 06 vòu acampar a Marselha lo 12 març</title>
   <updated>2016-03-07T11:30:00+01:00</updated>
   <id>https://www.aquodaqui.info/L-IEO-06-vou-acampar-a-Marselha-lo-12-marc_a1102.html</id>
   <category term="Lenga/d’O" />
   <photo:imgsrc>https://www.aquodaqui.info/photo/art/imagette/9071836-14422489.jpg</photo:imgsrc>
   <published>2016-03-06T21:01:00+01:00</published>
   <author><name>Michel Neumuller</name></author>
   <content type="html">
    <![CDATA[
NICE. L'IEO 06 veut favoriser la venue d'occitanistes à Marseille pour le Congrès du Forum d'Oc, et lance un appel à ses nombreux adhérents.     <div style="position:relative; float:left; padding-right: 1ex;">
      <img src="https://www.aquodaqui.info/photo/art/default/9071836-14422489.jpg?v=1457333563" alt="L’IEO 06 vòu acampar a Marselha lo 12 març" title="L’IEO 06 vòu acampar a Marselha lo 12 març" />
     </div>
     <div>
      L’Institut d’Estudis Occitans deis Aups Maritimas a decidit de racampar fòrça per lo Congrès dau Forum d’Òc, que se debana a Marselha disabte 12 de març. <br />  &nbsp; <br />  <em>«&nbsp;Porgerem un sostèn e un encoratjament dei grands a la còla que s'es estransinada a organizar una manifestacion coma lo Congrès,&nbsp;»</em> escriu Joan-Pèire Spies, le president de l’IEO 06. Una còla d’organisators qu’<em>«&nbsp; a mandat de letras,&nbsp; rescontrat de monde,&nbsp; trobat un finançament...&nbsp;»</em> <br />  &nbsp; <br />  E, se lo baile nissart evoca la necessitat de far veire ais elegits que Provença fai avans am’unitat, sotalinha pereu qu’aqueu congrès serà un moment unic per escambiar, entre Avinhon e Menton&nbsp;! <br />  &nbsp; <br />  <em>«&nbsp;De gènts faràn part de la sieu experiéncia, de la sieu estratetgia dins l'accion, dei sieus succès ò dei sieus dificultats&nbsp;»</em> que ditz. E <em>«&nbsp;aquò dona totjorn d'idèias ò fa nàisser de reflexions. Sensa parlar de l'encoratjament que ressentèm de si pas sentir solet dins lo nòstre cantonet, constatar que n'i a d'autrei que fan tot per si metre au servici de la nòstra lenga e de la nòstra cultura milenàrias e de toi aquelei que li si interessan.&nbsp;»</em> <br />  &nbsp; <br />  &nbsp; <br />  Pasmens, coma lo CD13, que convida aqueu Congrès, vòu ne’n assegurar la seguretat, es aqueu diluns 7 de març que faudrà se faire conéisser, amé nom e numerò de veitura. <br />  &nbsp; <br />  &nbsp; <br />  L’IEO rampèla adonc lo monde par se faire marcar, e ajusta que lo viatge serà pagat per l’associacion. Per aquò es d’escriure leu a <a class="link" href="javascript:protected_mail('segretariat.ieo06@yahoo.fr')" >segretariat.ieo06@yahoo.fr</a>  <br />  &nbsp; <br />  &nbsp; <br />  Aquela seccion de l’IEO es la mai nombrosa de l’Institut en Provença, e desvolopa una bèla activitat, entre eveniments publics, edicion e vida culturala.
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
    ]]>
   </content>
   <link rel="alternate" href="https://www.aquodaqui.info/L-IEO-06-vou-acampar-a-Marselha-lo-12-marc_a1102.html" />
  </entry>
  <entry>
   <title>La Dictada du 30 janvier : « d’abord une rencontre conviviale »</title>
   <updated>2016-01-26T23:22:00+01:00</updated>
   <id>https://www.aquodaqui.info/La-Dictada-du-30-janvier-d-abord-une-rencontre-conviviale_a1067.html</id>
   <category term="Lenga/d’O" />
   <photo:imgsrc>https://www.aquodaqui.info/photo/art/imagette/8852399-14017272.jpg</photo:imgsrc>
   <published>2016-01-26T18:27:00+01:00</published>
   <author><name>Michel Neumuller</name></author>
   <content type="html">
    <![CDATA[
Un bon moment à passer ensemble, et la preuve festive que, oui, l’occitan s’écrit. Ah ! Mais.     <div style="position:relative; text-align : center; padding-bottom: 1em;">
      <img src="https://www.aquodaqui.info/photo/art/default/8852399-14017269.jpg?v=1453830346" alt="La Dictada du 30 janvier : « d’abord une rencontre conviviale »" title="La Dictada du 30 janvier : « d’abord une rencontre conviviale »" />
     </div>
     <div>
      Les Dictadas sont désormais une institution en Provence. Organisées par l'Institut d'Estudis Occitans ou d'autres associations dans une cinquantaine de villes entre Nice et Bordeaux, mais aussi à Barcelona, Valencia et aux Baléares – mais pas dans les Valadas occitanes d’Italie – on pourra y essayer son occitan dans une demi-douzaine de villes provençales et alpines. <br />  &nbsp; <br />  <em>«&nbsp;Mais si, bien sûr, on y valorise l’écrit en occitan, c’est d’abord une rencontre. Ça doit être festif&nbsp;!&nbsp;»</em> souligne Andrieu Faure, à Gap. Dans la ville du haut pays, ce sera la 7è édition. Le 30 janvier après-midi, les organisateurs du Rescòntre Gapian attendent une soixantaine de participants. <br />   <br />  <em>«&nbsp; Certains viendront de La Roche de Rame, d’autres de Saint-Firmin. Ils avaleront les kms pour d’abord parler entre gens qui partagent une richesse, la langue occitane&nbsp;». </em>60 personnes environ sont attendues, dont des collégiens de trois établissements, préparés pour l’occasion par leur nouvelle professeure, Linda. <br />  &nbsp; <br />  Le public scolaire c’est justement le souci de Bernat Vaton, à Orange. A vrai dire, c’est le seul. <em>«&nbsp;Les lycéens sont en général très bons, mais ne reviennent pas au Lycée de l’Arc le samedi, où nous organisons la 12è Dictada. Je pense qu’ils craignent de se retrouver dans une nouvelle obligation scolaire…Dites leur bien que c’est tout autre chose&nbsp;! On s’amuse, chacun repart avec un prix, et on se régalera à écouter le groupe de raggamufin Dyaleckt&nbsp;».</em>
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
     <div><b>Une occasion de renforcer des liens avec les collectivités et même des entreprises</b></div>
     <div style="position:relative; float:left; padding-right: 1ex;">
      <img src="https://www.aquodaqui.info/photo/art/default/8852399-14017270.jpg?v=1453829995" alt="La Dictada du 30 janvier : « d’abord une rencontre conviviale »" title="La Dictada du 30 janvier : « d’abord une rencontre conviviale »" />
     </div>
     <div>
      Le texte de la Dictada, comme ailleurs, sera proposé tant en graphie mistralienne qu’en graphie classique, et on verra quelques courageux tenter les deux. <br />   <br />  Ce fut le cas, l’an passé, de notre collaboratrice Amy Cros. <br />  &nbsp; <br />  A Orange, c’est peu de le dire, le maire Jacques Bompard et le milieu régionaliste ne sont pas en accord. <br />   <br />  L’association Ben Leu, qui organise la Dictada, a donc évité de demander de l’aide à la Commune. <br />   <br />  L’originalité, là, c’est le recours au mécénat d’entreprises. <br />   <br />  <em>«&nbsp;Nous demandons à une cinquantaine de sociétés et d’artisans, qui souvent donnent. Avec la jolie somme récoltée on peut faire les choses bien. Parfois c’est un don en nature. Ainsi, le 30 janvier, les stylos des quelques 80 candidats seront fournis par la Banque Chaix&nbsp;».</em> <br />  &nbsp; <br />  Si la Dictada d’Orange sera festive, elle le sera au Lycée de l’Arc, <em>«&nbsp;parce que cela donne un caractère sérieux à l’écriture occitane, et officiel&nbsp;» </em>signale Bernat Vaton.
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
     <div><b>Souvent l'animation phare de l'année pour l'IEO</b></div>
     <div style="position:relative; float:right; padding-left: 1ex;">
      <img src="https://www.aquodaqui.info/photo/art/default/8852399-14017272.jpg?v=1453830082" alt="La Dictada du 30 janvier : « d’abord une rencontre conviviale »" title="La Dictada du 30 janvier : « d’abord une rencontre conviviale »" />
     </div>
     <div>
      Les commerçants du pays de Brignoles, de leur côté, fournissent une bonne part des lots qui seront emportés par les participants de la Dictada de Carnoule. <br />   <br />  <em>«&nbsp;Cela fonde parfois une relation durable&nbsp;»</em> s’amuse Reinat Toscano, qui l’organise pour l’IEO 83. <em>«&nbsp;Une épicerie italienne du Val nous a donné un panier d’excellents produits. La lauréate, depuis, fait le chemin depuis Hyères pour se fournir là-bas, malgré les kms…&nbsp;»</em> <br />  &nbsp; <br />  A Carnoule, la mairie propose une salle sonorisée, et le personnel qui permet que tout se passe bien. Reinat Toscano craint toutefois que la désastreuse année 2014, avec son lot d’attentats, n’ait refroidi l’enthousiasme de ceux qui sortent peu. <br />   <br />  <em>«&nbsp;C’est notre activité phare de l’année, j’espère que les gens feront un effort. Nous essayons de rassembler, bien des félibres fréquentent la Dictada, c’est le lieu et le moment où l’on échange en belle convivialité&nbsp;».</em> <br />  &nbsp; <br />  A noter que, durant la correction, Gérard Tautil parlera de la Toponymie varoise et occitane. Il attire les foules, intéressées par la récupération de sa culture via les noms de lieu. <br />   <br />  Mais ce qui fera l’intérêt de cette Dictada varoise, ce sera la jeunesse qui y viendra. <em>«&nbsp;Croisons les doigts, si l’école bilingue publique de Cuers s’y prépare, ce sera une belle édition&nbsp;!&nbsp;»</em> estime Reinat Toscano.
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
     <div><b>Plusieurs dictadas à Nice : en ville, au village, au lycée...</b></div>
     <div style="position:relative; text-align : center; padding-bottom: 1em;">
      <img src="https://www.aquodaqui.info/photo/art/default/8852399-14017277.jpg?v=1453830346" alt="La Dictada du 30 janvier : « d’abord une rencontre conviviale »" title="La Dictada du 30 janvier : « d’abord une rencontre conviviale »" />
     </div>
     <div>
      A Nice, on ne craint pas une désaffection. La Dictada y est devenue un loisir populaire. A tel point qu’il faut en organiser deux. Le 30 janvier l’IEO organisera la sienne, très courue, pendant&nbsp; que le Centre Culturel Occitan a déjà proposé la sienne, le 23 janvier. <br />  &nbsp; <br />  <em>«&nbsp;L’occitan souffre d’un déficit d’écrit à l’école, et souvent la Dictada est LE moment durant lequel les lycéens, en particulier, se confrontent à l’écrit&nbsp;»</em> soutient Cristòu Daurore, du Cercle Culturel Occitan. <br />   <br />  D’où l’idée d’organiser aussi une Dictada dans les établissements scolaires qui apprennent le niçois. D’autant que certains s’y sont mis récemment, tels le Lycée Tourisme et Hotellerie, ou le Lycée Gosciny, à Drap. Mais ce sera alors plutôt au printemps. <br />  &nbsp; <br />  D’ici là une bonne centaine de Niçois auront fait assaut de bonne humeur lors des deux Dictadas, tout comme à Coaraze, Septèmes, ou encore à Lagarde Pareol, dans le Vaucluse.
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
     <div><b>Les Dictadas en Provence, dans les Alpes et en pays Niçois</b></div>
     <div style="position:relative; text-align : center; padding-bottom: 1em;">
      <img src="https://www.aquodaqui.info/photo/art/default/8852399-14017298.jpg?v=1453830347" alt="La Dictada du 30 janvier : « d’abord une rencontre conviviale »" title="La Dictada du 30 janvier : « d’abord une rencontre conviviale »" />
     </div>
     <div>
      <span style="color:#800080;"><strong>Les dictadas en Provença</strong> <br />  <strong>GAP. Centre Sociau de Beuregard</strong>. Dissandes 30 de Genier de 2016.&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span><a class="link" href="javascript:protected_mail('ieo04-05@ieo-oc.org')" ><span style="color:#800080;">ieo04-05@ieo-oc.org</span></a>  <span style="color:#800080;"> &nbsp; <br />  &nbsp; <br />  <strong>SETEME (13). </strong><strong>Centre Culturau Aragon (anciana capèla, a cima de la còla, au nòrd de Marselha)</strong><strong>ieopaca@ieo-oc.org</strong><strong> / </strong><strong>ieo13@ieo-oc.org</strong>&nbsp; <br />  <strong>&nbsp;A comptar de 14h.</strong> <br />  &nbsp; <br />  <strong>CARNOLAS. Sala polivalenta DAUMIER &nbsp;</strong></span><a class="link" href="javascript:protected_mail('ieo83@ieo-oc.org')" ><span style="color:#800080;"><strong>ieo83@ieo-oc.org</strong></span></a>  <br />  <span style="color:#800080;"><strong>ACUÈLH DEI PARTICIPANTS: 2 oras </strong> <br />  <strong>DICTADA: 2 oras 30 </strong></span> <br />  <a class="link" href="http://textoc.site40.net/ieo83.html"><span style="color:#800080;"><strong>http://textoc.site40.net/ieo83.html</strong></span></a>  <br />  <span style="color:#800080;">&nbsp; <br />  <strong>NIÇA : Dictada occitana : 30 /01 dau 2016. </strong></span><a class="link" href="javascript:protected_mail('ieo06@ieo-oc.org')" ><span style="color:#800080;"><strong>ieo06@ieo-oc.org</strong></span></a>  <br />  <span style="color:#800080;"><strong>A 10 oras au Licèu MASSENA (si faire marcar serà oubligatòri per reson de seguretat sus </strong>https://framadate.org/hT4sd9zFpBCMtQSI) <br />  &nbsp; <br />  <strong>Aurenja – a 14h sala polivalènta dau Licèu de l’Arc.</strong> <br />  &nbsp; <br />  <strong>De saupre qu’esta annada nòstrei jornalistes seràn ai dictadas d’Aurenja e de Gap.</strong></span>
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
    ]]>
   </content>
   <link rel="alternate" href="https://www.aquodaqui.info/La-Dictada-du-30-janvier-d-abord-une-rencontre-conviviale_a1067.html" />
  </entry>
  <entry>
   <title>Avec les Dictadas la langue ocitane s’affirme stylo en mains</title>
   <updated>2015-02-03T20:16:00+01:00</updated>
   <id>https://www.aquodaqui.info/Avec-les-Dictadas-la-langue-ocitane-s-affirme-stylo-en-mains_a784.html</id>
   <category term="Lesers/S’espaceja" />
   <photo:imgsrc>https://www.aquodaqui.info/photo/art/imagette/7416489-11425975.jpg</photo:imgsrc>
   <published>2015-02-02T09:07:00+01:00</published>
   <author><name>Michel Neumuller</name></author>
   <content type="html">
    <![CDATA[
La désormais traditionnelle Dictada a réuni des centaines de concourants en Provence et jusqu’à Gap. A Nice ils étaient particulièrement nombreux, à Pignans ils ont planché sur un texte historique, pendant qu'à Gap et Orange ils attiraient toute la communauté éducative.     <div style="position:relative; text-align : center; padding-bottom: 1em;">
      <object type="application/x-shockwave-flash" id="" data="https://www.aquodaqui.info/v/a52316dbcec17684005789b3e4f73d4d38e2b793" width="608" height="372">
<param name="movie" value="https://www.aquodaqui.info/v/a52316dbcec17684005789b3e4f73d4d38e2b793">
<param name="quality" value="high" />
</object >
     </div>
     <div>
      <em>«&nbsp;C’est un moyen de souligner que la langue écrite en vaut une autre. Ceux qui participent à ces Dictadas affirment par là qu’ils écrivent une langue, et non un patois&nbsp;; et ils le font de l’Atlantique aux Alpes d’Italie. Ce sentiment&nbsp; d’unité de la langue dans la diversité de ses dialectes est ainsi exposé pour tous ceux qui veulent bien prêter attention à cet évènement&nbsp;».</em> <br />  &nbsp; <br />  Interrogé aux portes de Marseille, où il participe à cette Dictada, le président de l’Institut d’Estudis Occitan Pèire Brechet, trouve un écho à son discours, avec les mots de l’adjointe au maire de Septèmes, déléguée à la Politique de la Ville, Elisabeth Perrenot-Marque&nbsp;: <em>«&nbsp;la diversité fait le ciment de notre nation, et c’est tellement positif d’affirmer cette diversité avec ce moment festif que nous accueillons chaque année&nbsp;!&nbsp;»</em> <br />  &nbsp; <br />  Simples dictées en occitan, souvent dans les deux graphies de la langue d’oc, les «&nbsp;Dictadas&nbsp;» sont organisées dans 46 villes entre Bordeaux et la frontière italienne. Le Centre Fraternel Occitano-Catalan organise aussi la sienne à Barcelona. On compte par milliers les locuteurs qui s’y adonnent.
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
     <div><b>A Nice l'union associative a fait de la Dictada un événement public</b></div>
     <div style="position:relative; float:left; padding-right: 1ex;">
      <img src="https://www.aquodaqui.info/photo/art/default/7416489-11425975.jpg?v=1422988750" alt="Avec les Dictadas la langue ocitane s’affirme stylo en mains" title="Avec les Dictadas la langue ocitane s’affirme stylo en mains" />
     </div>
     <div>
      En Provence elle a été organisée à Nice, où elle a eu un relief particulier. 130 personnes en effet y ont concouru. Jusqu’à présent deux associations organisaient chacune la sienne. Elles ont unis leurs efforts, et rassemblé. Les élus locaux invités à voir ce qu’il en était, sont repartis impressionnés. Gageons que les projets de l’IEO 06 comme ceux du Centre Culturel Occitan s’en verront mieux compris et aidés. <br />  &nbsp; <br />  A Orange et à Gap, c’est la présence d’une calandreta, école bilingue, qui amène nombre de parents à cette dictada, qui souvent se termine en fêtant les Rois, ou par un loto, quand on n’organise pas l’un et l’autre, comme à Septèmes. <br />  &nbsp; <br />  Parents d’élèves et enfants sont venus nombreux, au centre culturel Aragon de cette cité, chercher les lots gagnés lors des dictées…qu’ils ont faites vendredi.
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
     <div><b>Un parent : "l'apprentissage du provençal devrait être reconnu d'utilité publique en Provence"</b></div>
     <div style="position:relative; text-align : center; padding-bottom: 1em;">
      <img src="https://www.aquodaqui.info/photo/art/default/7416489-11425980.jpg?v=1422865425" alt="Avec les Dictadas la langue ocitane s’affirme stylo en mains" title="Avec les Dictadas la langue ocitane s’affirme stylo en mains" />
     </div>
     <div>
      <em>«&nbsp;C’est qu’il était devenu difficile de demander aux élèves de venir faire une dictée le samedi, peu faisaient l’effort&nbsp;»</em> explique Nathalie, professeure des écoles à Marseille. <em>«&nbsp;Aussi plusieurs écoles l’ont organisée durant le temps scolaire, à Marseille, Aubagne et Maillane. Les familles sont ensuite venues nombreuses, ici, pour la part festive de la dictada&nbsp;».</em> <br />  &nbsp; <br />  Ce que ne regrettent pas Amandine et Daniel, dont la fille apprend le provençal à l’école Mermoz d’Aubagne. <em>«&nbsp;On a pris conscience, avec notre fille, du nombre phénoménal de mots qu’on emploie en français régional et qui viennent de l’occitan&nbsp;!&nbsp;»</em> Pour eux, c’est simple, l’apprentissage de la langue devrait être reconnu d’utilité publique dans toute la Provence, et mieux partagée. <br />  &nbsp; <br />  Et le loto qui a suivi la remise des nombreux prix ne les aura pas démentis. Beaucoup se sont senti en territoire mental et lexical connu…&nbsp; <em>«&nbsp;lo vielh&nbsp;!&nbsp;»</em> annonce &nbsp;Miqueu Arnaud, en grand maître du boulier, <em>«&nbsp;nonanta&nbsp;!&nbsp;» </em>répondent en chœur les participants en plaçant le jeton sur la case 90&nbsp;; <em>«&nbsp;E coma se crompan lei ústrias&nbsp;?…&nbsp;»</em>, <em>«&nbsp;per doge, segur&nbsp;!&nbsp;»… </em>et tous ceux qui ont le chiffre douze sur leurs cartons de boucher la case correspondante. <br />  &nbsp; <br />  Bref, apprendre en s’amusant ne s’arrêtait pas toujours à la dictée ce jour-là.
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
    ]]>
   </content>
   <link rel="alternate" href="https://www.aquodaqui.info/Avec-les-Dictadas-la-langue-ocitane-s-affirme-stylo-en-mains_a784.html" />
  </entry>
</feed>
