<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom"  xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:photo="http://www.pheed.com/pheed/">
 <title>Aquò d'Aqui</title>
 <subtitle><![CDATA[Aquò d’Aquí dit l’actualité et interroge la société en langue occitane dans ses différentes variétés en aidant les francophones à comprendre]]></subtitle>
 <link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.aquodaqui.info" />
 <link rel="self" type="text/xml" href="https://www.aquodaqui.info/xml/atom.xml" />
 <id>https://www.aquodaqui.info/</id>
 <updated>2026-03-16T17:23:17+01:00</updated>
 <generator uri="http://www.wmaker.net">Webzine Maker</generator>
  <geo:lat>43.529742</geo:lat>
  <geo:long>5.447427</geo:long>
  <icon>https://www.aquodaqui.info/favicon.ico</icon>
  <logo>https://www.aquodaqui.info/var/style/logo.jpg?v=1330607894</logo>
  <entry>
   <title>Un nouveau service communal organisera la Dictada à Nice</title>
   <updated>2022-01-13T15:43:00+01:00</updated>
   <id>https://www.aquodaqui.info/Un-nouveau-service-communal-organisera-la-Dictada-a-Nice_a2310.html</id>
   <category term="Lenga/d’O" />
   <photo:imgsrc>https://www.aquodaqui.info/photo/art/imagette/61577433-44851133.jpg</photo:imgsrc>
   <published>2022-01-12T18:42:00+01:00</published>
   <author><name>Michel Neumuller</name></author>
   <content type="html">
    <![CDATA[
NICE. La Commune de Nice organisera la manifestation en partenariat avec les associations qui en ont assuré le succès public depuis 2015.     <div style="position:relative; text-align : center; padding-bottom: 1em;">
      <img src="https://www.aquodaqui.info/photo/art/default/61577433-44851133.jpg?v=1642010897" alt="Un nouveau service communal organisera la Dictada à Nice" title="Un nouveau service communal organisera la Dictada à Nice" />
     </div>
     <div>
      <p style="line-height: 100%; margin-bottom: 0cm">La Commune de Nice s’est dotée d’un nouveau service des «&nbsp;Actions culturelles en niçois&nbsp;», dont la direction a été confiée à Stan Palomba, l’ex président de l’association de traditions culturelles Niça la bela. Le tout sous l’égide du maire adjoint à l’Education et à la langue niçoise Jean-Luc Gag. <br />    <p style="line-height: 100%; margin-bottom: 0cm">&nbsp; <br />    <p style="line-height: 100%; margin-bottom: 0cm">Et la première initiative du service sera d’organiser la Dictada à Nice le 29 janvier. <em>«&nbsp;La mairie nous l’a proposé comme aux autres associations organisatrices, et nous restons toutes partenaires&nbsp;»</em> commente pour Aquò d’Aquí l’IEO 06. <em>«&nbsp;Nous pensons qu’avec les moyens en communication de la Ville, il y aura un bénéfice d’image pour la manifestation, et partant pour la langue&nbsp;».</em> <br />    <p style="line-height: 100%; margin-bottom: 0cm">&nbsp;A noter que le Centre Culturel Occitan est également partenaire parmi d'autres associations. <br />    <p style="line-height: 100%; margin-bottom: 0cm">La Dictada à Nice rassemble selon les années 200 à 250 concurrents, lycéens et adultes qui apprennent ou écrivent l’occitan, et se retrouvent pour cet exercice et les moments conviviaux qui suivent&nbsp;: remise des prix, agapes, musique, librairie… <br />    <p style="line-height: 100%; margin-bottom: 0cm">&nbsp; <br />    <p style="line-height: 100%; margin-bottom: 0cm">En revanche le Lycée Masséna n’accueillera pas comme d’habitude la Dictada niçoise, qui aura lieu sur la Promenade des Anglais, au Centre Universitaire Méditerranéen. <br />  
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
    ]]>
   </content>
   <link rel="alternate" href="https://www.aquodaqui.info/Un-nouveau-service-communal-organisera-la-Dictada-a-Nice_a2310.html" />
  </entry>
  <entry>
   <title>Joan-Luc Gag que vòu escriure la vida reala per lo pontin</title>
   <updated>2017-09-26T07:19:00+02:00</updated>
   <id>https://www.aquodaqui.info/Joan-Luc-Gag-que-vou-escriure-la-vida-reala-per-lo-pontin_a1479.html</id>
   <category term="Gents/Persounalita" />
   <photo:imgsrc>https://www.aquodaqui.info/photo/art/imagette/17310474-21830639.jpg</photo:imgsrc>
   <published>2017-09-25T22:32:00+02:00</published>
   <author><name>Michel Neumuller</name></author>
   <content type="html">
    <![CDATA[
VENTABREN. L’homme de théâtre niçois a reçu le Grand Prix Littéraire de Provence à Ventabren, dimanche dernier. JL Gagliolo, dit Gag, estime que le théâtre en nissart est la littétature nécessaire de son temps pour sa langue, puisque celle-ci captive alors un public qui s’en éloignera moins.     <div style="position:relative; float:left; padding-right: 1ex;">
      <img src="https://www.aquodaqui.info/photo/art/default/17310474-21830639.jpg?v=1506402929" alt="Joan-Luc Gag que vòu escriure la vida reala per lo pontin" title="Joan-Luc Gag que vòu escriure la vida reala per lo pontin" />
     </div>
     <div>
      Après Robèrt Lafont e Sèrgi Bec, o Joan-Luc Domenge, adonc lo Grand Prèmi Literari de Provença es anat cercar son premiat a Niça. Joan-Luc Gag, òme de teatre, tresen d’una raça enrasigada sus lei pontins niçards, succedisse a l’istorian Felip Martel, e serà lo 57<sup>en</sup> Grand Prèmi, celebrat a Ventabren, pròche d’Ais. L’òme es segur tambèn professor de lenga d’òc e tambèn despuei quàuqueis annadas, un òme politic en carga, dins sa Vila, tant de la lucha còntra l’illetrisme que de la respelida de la lenga occitana. <br />  &nbsp; <br />  Aviá demandat a son amic, lo collectaire màger de Provença, Joan-Luc Domenge, de faire son laus. <em>«&nbsp;A fach sieuna la frasa de Shakespeare&nbsp;:</em> «&nbsp;Le monde entier est un théâtre et tous, hommes et femmes en sommes les acteurs&nbsp;» qu’a dich a son prepaus. <br />   <br />  Nascut en 1963, JL Gagliolo, dich Gag, <em>«&nbsp;tomba dins la pinhata dau teatre niçard, au Teatre Gag, tre l’atge de uech ans. Menarà un trin confortable de quadre superior dins una banca, mai s’avisa qu’aqueu ròtle li convèn plus gaire, a trenta quatre ans. S’enuèia un pauc… Cambiament de decòr, fa just vint ans si fa professor de lenga d’òc… S’aqueu cambiament de ròtle li a pas fach ganhar mai de pitos, a donat un sens diferent a sa vida&nbsp;: ensenha en collègi e a d’adultes a l’Universitat de Niça. Sei collegians vènon per centenas dins son teatre entendre clantir la lenga de Niça&nbsp;». </em>Am’eu la lenga es socializada. En 2013 es fach chivalier dei paumas academicas. <br />   <br />  Reprèn la chorma de tiatre creada per son grand, lo celèbre Francís Gag, lo creator d’una icòna, Tanta Victorina. «&nbsp;<em>Joan-Luc renòva lo repertòri amé de teatre contemporaneu, que nos tòca perqué parla de la vida que vivèm&nbsp;»</em>, sotalinharà Joan-Luc Domenge.
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
     <div><b>"Li lengas dei noastres terraires son lu testimònis de l’istòria"</b></div>
     <div style="position:relative; text-align : center; padding-bottom: 1em;">
      <object type="application/x-shockwave-flash" id="" data="https://www.aquodaqui.info/v/469555694f4dd21b4afef83c750fb0951a13f6f4" width="608" height="372">
<param name="movie" value="https://www.aquodaqui.info/v/469555694f4dd21b4afef83c750fb0951a13f6f4">
<param name="quality" value="high" />
</object >
     </div>
     <div>
      Puei, faliá faire plaça au premiat, qu’a agut a còr d’explicar perqué l’escriptura teatrala, la sieuna, li semblava tant importanta, emb’una lenga que se perde. <br />  &nbsp; <br />  <em>«&nbsp;Trebolat, esmogut…Li lengas dei noastres terraires son lu testimònis de l’istòria, dei tèrras e dei pòbles, lo reflet d’identitat, l’expression de cen que siam, e siam cen que parlam&nbsp;» </em>qu’a dich. <em>En cinc siècles dins la Maion de Savòia, Niça serà ocupada cinc còups pèr l’armada francesa. Entre Provença e Itàlia, la lenga càmbia embé la nacionalitat. Ma lo niçard es sempre restat la lenga dau pòble. La lenga istòrica maugrat que durant quatre cent cinquanta ans es pus estada escricha. A ieu es lo tiatre que m’agrada d’escriure, que mescla la literatura e la realitat, fa la demonstracion que la lenga es lo veïcule dau sentiment&nbsp;: emocion, crenta, espèr&nbsp;; e deu èstre la testimoniança d’una realitat umana. Embé lo tiatre d’òc lo public si reconoisse dins lu personatges, e a travèrs la lenga. Quand escrivi de tiatre en niçard, es aquò que cèrqui, la veritat, la realitat dei situacions, dei sentiments tra lu personatges, la diversitat dei Niçards&nbsp;». </em> <br />  &nbsp; <br />  Li pèças &nbsp;de Joan-Luc Gag si debànan a Niça, onte si parla tant anglés, piemontés, italian e francés coma niçard. Lei lengas que pàrlan sei personatges. «&nbsp;Lo tiatre rende còmpte d’aquela diversitat&nbsp;» que pensa. <em>«&nbsp;Lo tiatre es la realitat de cada jorn</em>&nbsp;». Ansin, embé L’Òste de li damas, parla d’una istòria d’adultèri a la promiera mitat dau siècle vinten. Una trilogia, Past en familha, mòstra quinze ans de la vida d’una familha niçarda, quora la lenga comença de si perdre ais annadas cinquanta-seissanta&nbsp;; Succession, de son costat, parla de l’assassinat d’una vièlha masca niçarda, e Santíssimo Bambino es una enquista dins un monastèri en 1769…Diversitat, importància de la lenga, sempre, dins aqueu tiatre de tria.
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
     <div><b>"La lenga va embé lo luèc, la tradicion, la maniera de si comportar "</b></div>
     <div style="position:relative; text-align : center; padding-bottom: 1em;">
      <img src="https://www.aquodaqui.info/photo/art/default/17310474-21830645.jpg?v=1506374384" alt="Joan-Luc Gag que vòu escriure la vida reala per lo pontin" title="Joan-Luc Gag que vòu escriure la vida reala per lo pontin" />
     </div>
     <div>
      <em>«&nbsp;Non mi voali servir de la mieu lenga coma solament d’un otís&nbsp;; la respècti tròup per aquò&nbsp;»,</em> n’es segur. <em>«&nbsp;Non m’interèssa de traduire Stefan Zweig, perqué la lenga va embé lo luèc, la tradicion, la maniera de si comportar&nbsp;».</em> Aüra, lo Tiatre Francis Gag a 81 ans, 22 pèças au repertòri, 40 sòcis e tres a quatre mila espectators li vènon, <em>«&nbsp;un public sempre mai jove&nbsp;».</em> <br />  &nbsp; <br />  E lo baile d’aqueu Tiatre vòu contunhar d’escriure <em>«&nbsp;per far vèire que li a una vida intellectuala en defoara de París, e de la lenga francesa. Aí, la noastra lenga es viva&nbsp;!&nbsp;»</em> <br />  &nbsp; <br />  Se lo ditz.
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
     <div>
      <span style="color:#800080;"><strong>Adapté au 	 <a class="" id='pointeribox1' href="javascript:void(0)" rel="/index.php?preaction=ibox_glossaire&amp;numero=974&amp;ibox&amp;width=320"  title=""><span class="linkword" >niçois</span></a>
 par Reinat Toscano</strong></span>
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
    ]]>
   </content>
   <link rel="alternate" href="https://www.aquodaqui.info/Joan-Luc-Gag-que-vou-escriure-la-vida-reala-per-lo-pontin_a1479.html" />
  </entry>
  <entry>
   <title>Fawzia Zaouri premiada a Ventabren</title>
   <updated>2017-09-27T17:46:00+02:00</updated>
   <id>https://www.aquodaqui.info/Fawzia-Zaouri-premiada-a-Ventabren_a1478.html</id>
   <category term="Societat/Païs" />
   <photo:imgsrc>https://www.aquodaqui.info/photo/art/imagette/17300181-21822017.jpg</photo:imgsrc>
   <published>2017-09-25T11:29:00+02:00</published>
   <author><name>Michel Neumuller</name></author>
   <content type="html">
    <![CDATA[
VENTABREN. L’auteure franco-tunisienne est connue pour ses positions tranchées en défaveur du port du voile, qu’elle considère en France comme incompatible avec le féminisme.     <div style="position:relative; text-align : center; padding-bottom: 1em;">
      <object type="application/x-shockwave-flash" id="" data="https://www.aquodaqui.info/v/1a6d6aef0d7fc44c2be3d631081f2f06b60e19c4" width="608" height="372">
<param name="movie" value="https://www.aquodaqui.info/v/1a6d6aef0d7fc44c2be3d631081f2f06b60e19c4">
<param name="quality" value="high" />
</object >
     </div>
     <div>
      Cronicairitz a Jeune Afrique, essaista, autora, Fawzia Zaouri es estada premiada dimenge 24 de setembre pèr l’Associacien Culturala Provençala de Ventabren. <br />  &nbsp; <br />  La 57enca premiada a recebut lo Prèmi Literàri de Provença pèr l’ensems de son òbra. <em>«&nbsp;Aquela lenga </em>(francesa)<em> es mieuna. La lenga francesa es aquela que m’a permes de dire ma maire. La vertadièra lenga, es pas per ieu la mairala.&nbsp;» </em> <br />  &nbsp; <br />  La premiada, que vòu se re-apropriar una patria nòva gràcia a la lenga, es en França, onte viu, conéissuda per sei pausiciens còntra lo vela islamic dins la societat francesa, que veiriá ben aquela particularitat dau vestit e de l’esperit, enebida. <br />  &nbsp; <br />  Pensa la dubertura dins la societat d’Islam, en particulier lo dret de la frema. Pèr ela lo marridatge entre personas de religiens diferentas sembla una conquista dei grandas&nbsp;; e se fa gaug d’una recenta Lèi tunisiana que l’autoriza, au còntre de la màger part dei país musulmans.
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
     <div style="position:relative; text-align : center; padding-bottom: 1em;">
      <img src="https://www.aquodaqui.info/photo/art/default/17300181-21822017.jpg?v=1506332422" alt="Fawzia Zaouri premiada a Ventabren" title="Fawzia Zaouri premiada a Ventabren" />
     </div>
     <div>
      <span style="color:#800080;"><strong>L'autre premiat (a costat de l'autora sus la vidèò) es JL Gag, òme de teatre nissart. A son prepaus l'article d'Aquò d'Aquí es en preparacien.</strong></span>
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
    ]]>
   </content>
   <link rel="alternate" href="https://www.aquodaqui.info/Fawzia-Zaouri-premiada-a-Ventabren_a1478.html" />
  </entry>
</feed>
