Aquò d'Aqui


Lengas minorisadas : enfin una estrategia de reconquista

Avec un rassemblement peu couru et parisien, un fait majeur vient pourtant de survenir le 30 novembre : les défenseurs des langues minoritaires se sont alliés et ont décidé d’une feuille de route.

Davant la Glèisa Santa Clotilda, brandussan lei bandièras : negras amé tèsta de Maure, o arminas de muma color, sang e òr amé crotz de Forcauquier e Tolosa, o l’estrella de l’independentisme catalan, e d’autrei. Benlèu que son pas mai que sièis cents lei manifestants, mai ben colorats. Un arc de seda dei minoritats lenguisticas de l’exagòne. Justament èra la tòca d’aqueu recampament : faire molon, e charrar de ce que partejan totei, una lenga mespresada, en dangier de disparéisser.

Lengas minorisadas : enfin una estrategia de reconquista















            partager partager

Tres cent electricians corron còntre la revirada escolaria


Les électriciens provençaux ont couru le traditionnel Marseille-Cassis pour lutter contre l'échec scolaire.



A l'arribada a Cassis (photo XDR)
A l'arribada a Cassis (photo XDR)
300 salariats d’EDF an susat de-lòng dei vint quilomètres de la corsa Marselha-Cassis lo 30 d’octòbre. Son baile, lo delegat generau de Provença Teiriç Monti, leis esperava sus la linha d’arribada ‘mé un chec de 8000€, la contribucien d’aqueleis esportius electrics a la lucha còntre la revirada escolària.

Lo balhèt au delegat de l’associacien Energas Joines, Joan-Luc Marin. Aquela corsa siguèt lançada en 1979 per lo premier còp, que s’enrega de l’Estadi Velodrom e passa per lo pertus de la GInèsta avans que d’arribar au pòrt de Cassis.

Mardi 8 Novembre 2016
Michel Neumuller



Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche

L'Aquò d'Aquí de fin d'année s'attelle à la charrue
Dison que...

C'est pas (encore) dans la poche !

Vous avez chez vous le guide parfait de conversation en occitan courant ? Vite, dites-le nous, parce qu'on marne un peu côté pratique.

Je ne vois pas de guide pratique de conversation digne de ce nom en occitan. 

Un guide qui d'un coup d'œil vous dise comment nommer tout ce qui se trouve dans votre cuisine ou dans un supermarché ; un recueil d'expressions toutes faites qui vous permette d'animer une conversation, avec un index impeccable ; un thésaurus qui vous glisse sous les yeux sans efforts les synonymes adaptés...
C'est pas (encore) dans la poche !


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.