Aquò d'Aqui


Lo dire d’Elie Lebre (15)

Comment un paysan provençal du XXème siècle disait son temps, les saisons, le bon sens... dans sa langue de tous les jours. Quinzième semaine…

Ouvrage édité par l'Aeloc
L’agriculteur érudit et curieux Elie Lèbre (Cucuron –  Luberon : 1920-91) par bonheur rencontra l’occitaniste Madeleine Jaquier, et le fruit d’années de collectage nous a permis d’en savoir beaucoup sur la manière vivante et quotidienne de parler provençal.
 
Avec l’aimable autorisation d’Alain Barthelémy-Vigouroux qui a organisé la masse de notes et d’enregistrements issus de ce travail, nous vous en offrons un morceau chaque semaine, en vous recommandant d’acquérir le livre édité par l’Association Pour l’Enseignement de la Langue d’Oc .






Siatz cinquanta dos indispensables

52 contributeurs entre janvier et avril ont ajouté un supplément au prix de leur abonnement au mensuel Aquò d'Aquí, et c'est ainsi depuis deux ans. Leurs dons indispensables permettent à l'ultime magazine d'actualité en langue occitane de faire un pied de nez aux cassandres qui prédisent la mort de la diversité linguistique pour dire le monde.

Cinquantados contributors an portat pèira a Aquò d'Aquí dau tèmps dau darrier trimèstre, que li an aduch precisament 753,5 €uròs. Aquò representa a pauc près la meitat dau còst de l'estampaire per un numerò.














            partager partager

En linha lo diccionari provençau francés dau Creo Provença


Le Creo Provence a mis en ligne son dictionnaire occitan-français et français-occitan. Le site est simple et ergonomique. A visiter !



Lei legeires dau mesadier Aquò d'Aquí va sabian despuei dos mes, mai ara es oficiau, lo Centre Regionau d'Estudis Occitan de Provença Aups e Còsta d'Azur a mes en linha son pròpri site web.

E la bòna nòva es qu'es tant simple coma ben fach. L'ergonomia èra au rendètz-vos. Siguèt desvelopat per lo president dau Creo Provença, Miquèu Arnaud. 

Entre lei diferentei partidas per conéisser lo CREO e seis activitats, lo mai utile a chascun serà sensa dobte son diccionari en linha. Aqueu tanben foncciona ben, maugrat que son desvelopaire nos avisa qu'es "encara en desvolopament, et que de l'oc au francés marcha a 100%, mai que dau francés à l'occitan-provençau, leis intradas se faràn a chapauc."

E d'ajustar que de discutidas son a l'òrdre dau jorn amé lei Instituts d'Estudis Occitans deis Aups e deis Aups Maritimas, per ajustar tre que possible lei lexics en Vivarò Aupenc e Niçard.

A veire aquí.

E de notar per fins que, se lo CREO de'n pertot es una entitat regionala deis ensenhaires de la Felco, en Provença es diferent, qu'es l'otís màger de projects culturaus de l'IEO.

Mercredi 19 Janvier 2022
Michel Neumuller





1.Posté par Glaudi le 20/01/2022 16:33
As oublida lou liam ! https://ieo-creo-provence.org/dictionnaire-bi-directionnel/

2.Posté par Renaud le 20/01/2022 20:36
Ravie de cette information voilà un autre bel outil ! Merci

3.Posté par CASCIANI le 02/06/2022 16:26
sieu anat veire !
Òsca !
Cadun anara a cercar e...trobara la respònsa bona..
Compliments

Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche

Aquò d'Aquí de novembre laboure en occitan

Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.