Aquò d'Aqui



Le créole de la Martinique bâillonné

Contrairement à la Corse, la cour administrative n'a pas reconnu à La Martinique que sa langue, le créole, soit co-officielle du français. Il y a dans ces arrêts une interprétation qui va toujours à l'interdiction. Il est donc temps de changer l'article constitutionnel qui sert de prétexte à ce bâillonnement.

Le Tribunal Administratif de Fort-de-France, Martinique, près d’un an et demi après, a annulé le 3 octobre dernier une délibération de 2023 faisant du créole la langue officielle du département, au côté du français.

 

Ainsi, une fois de plus l’article 2 de la Constitution sert à étrangler les volontés d’un pays aux réalités linguistiques et historiques particulières en matière de droit à sa langue.

 















            partager partager

Catalonha europenca : possible tecnicament mai gaire realista politicament per Eva Joly




Eva Joly au Parlement Européen (photo MN)
Eva Joly au Parlement Européen (photo MN)
« Empachar de monde de s’exprimir ‘mé sa lenga minoritària es una mena d’opressien. E per ce qu’es de la possibla independéncia de la Catalonha, segur que lo novèu país podriá èstre sòci de l’Unien Europenca sensa empacha… levat que per aquò fau l’unanimitat dei sòcis de l’Unien. De vèire adonc que fariá l’Espanha. » 

Per Eva Joly (EELV), rescontrada per Aquò d’Aquí a Brussèlas, onte es ara deputada de l’UE, lo drech seriá adonc per l’intrada d’una Catalonha dins l’Unien Europenca.

Mai l’anciana candidata a la presidenciala francesa es pas tant optimista. Se pòu entendre, bòrd que l’Espanha restanca a Brussèlas o Estrasborg, tot ce que pòu semblar donar de drechs ai minoritats en Euròpa, per fin de pas laissar crear de precedents.
 

Samedi 26 Septembre 2015
Michel Neumuller





1.Posté par Laurenç le 27/09/2015 20:09 (depuis mobile)
Perqué pensatz que l'Unian europèa laisharia longtemps un estat catalan fòra de l'UE?
D'estats de l'Ex-URSS an conoishut de tales cambiamentes. L'istòria ese jamai tancaia.

Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche


Dison que...

Un outil précieux pour soutenir qui apprend le provençal

Un dictionnaire bi directionnel basé sur les travaux de Bernat Moulin

Le dictionnaire en ligne de l'IEO de Provence, Alpes et Nice est aussi ergonomique que sérieux sur le plan lexical. Un bon soutien pour qui lit ou écrit en provençal.

Régulièrement au courrier, ou lors de l’un ou l’autre café occitan la question revient : « comment puis-je soutenir mon apprentissage du provençal ? Le cours ne suffit pas, d’ailleurs il n’y en a pas chez moi, etc. »

 

Bien entendu nous recommandons de lire, autant que possible, mais pour commencer, ou quand le texte est un tantinet ardu, le soutien d’un bon dictionnaire est bienvenu, sinon nécessaire.

complet et aisé à utiliser



Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.