Aquò d'Aqui



Pour votre journal c’est l’heure de vérité !

Assurer la succession de notre journaliste, faire plus et mieux pour vous proposer en occitan des contenus d’actualité de qualité, cela ne peut se faire sans votre aide. Et nous nous refusons à l’alternative de sa disparition. Nous pouvons compter sur vous ?

La langue occitane pour dire la société, c’est indispensable et les lecteurs d’Aquò d’Aquí en sont persuadés qui, non seulement s’abonnent à notre revue désormais bimensuelle, mais qui encore lui donnent le coup de pouce financier nécessaire quand nous le leur demandons.

 

Ils savent pourquoi ! Le prix de la revue ainsi reste bas, aussi grâce à eux retraités comme étudiants peuvent avoir accès à nos contenus, s’imprégner des valeurs occitanes, celles du respect réel de la diversité. Avec eux, la langue dira tout cela publiquement à une nouvelle génération.

 

Notre langue supposée morte par les croque morts hexagonaux respire encore grâce à vous.

 








Les articles les plus commentés







            partager partager

Ben salat, ben pebrat


Si saler la neige artificielle de Sotchi a mis en danger les sols de cette partie du Caucase, pimenter les commentaires sportifs de locutions françaises idiotement prélevées à l’anglais polluera longtemps notre façon de parler, regrette André Abbe, qui cherche activement comment provençaliser les mêmes expressions britanniques…



"Il fait trop froid à Lillehamer", èra en 1984 la cançon dei jornalistas candits de frei en Norveja, sota lo ceucle polari, au bèu mitan de l'ivèrn. "Il fait trop chaud à Sotchi" si son planhuts leis animators de televisien en 2014. 
Ben salat, ben pebrat

"Il est propre"...et nous voici dans de jolis draps !

Vai comprendre lei cataus dau Comitat Olimpique capables d'organisar de Juecs dins lo Grand Nòrd puei 30 ans après, en riba de la Mar Negra en zòna subtropicala.
 
Podriam crèire qu'an romput un ceucle e que repepién, mai sabèm que lei dardenas an menat a n'aqueleis estrangis chausidas.
 
A Sotchi, per permetre ais esquiaires de davalar lei pendìs, an degut semenar a l'enciana, un pas una ponhada, de tonas de sau per solidificar una nèu moligassa sus lei pistas.
 
Li aguèt una lucha per la sau. Leis entrainaires deis equipas anavon plaidejar per agantar un parèu de sacas per permetre a seis esquiaires de  preparar sa corsa.
 
Ben salat la nèu e sauvar lei Juecs Olimpiques èra una vitòri a la Pirrus. Quau sarà l'efiech d'aquela sau sus lei tèrras? Degun n'a parlat a la televisien e cadun se ne’n garça.
 
A prepaus de parlar a la telé, n'avèm ausit de pebrats entre 7 oras dau matin e 8 oras 35 dau ser.
 
Penibla èra la medalhomania dei comentators. Osca,  la France a melhorat  son recòrd de 11 medalhas òutengut a Vancouver en 2010 ! N'a agut 15 emé 4 en òr.
 
Que si ganhe mai de medalhas es normau estènt que li a de novèlas competiciens a cada còp.
 
Capelada au joine francés Kevin qu' a ganhat una medalha en fasènt d'estraordinaris sauts sus seis esquìs dins lo half-pipe, lo miech-bornèu per aquelei que vòlon escapar au tot englés. « Ils vont débriffer avec le coach » si diguèt après la desfacha dau relais dau biatlon.
 
L'envasien de l'englés dins lo francés despassa lo simple emprunt de vocabulari.
 
L'afros "Il est propre" l'avèm ausit vint còps dau jorn, vengut drech dau mòt "clean".
 
Aquò per dire "il skie bien". Avans, "il est propre" s'emplegava per parlar d'un dròle que si cagava plus sota. La lenga francesa patisse dau colhonige d'aquelei qu'an per mestier de la parlar.
 
Critiqui un còp de mai... Pasmens lei Juecs Olimpiques 2014 son estats un espetacle tres estèlas graci ai progrès teiniques de la televisien.
 
Ara si mete de cameras sus de drònes que permeton au telespectator de seguir l'acien tot dau lòng en panoramique se ne’n mete tamben sus lo casque d'esquiaires dau short track, aquò bolega.
 
Ai pas encara chausit mon nom provençau per lo dich short track. Mi rèsta quatre ans per nen trovar un.

Mercredi 30 Avril 2014
Andrieu Abbe


Tags : JO, Lillehamer, Sotchi


Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche

Notre numéro de février mars

Aquò d'Aquí c'est d'abord un magazine d'actualité sociétale sur 28 pages sans publicités, et s'y abonner c'est disposer d'un média engagé pour la langue occitane dans sa diversité dialectale pour dire la société.

Ce numéro d'hiver vous propose bien entendu une évocation du poète et globe trotter Roland Pécout, de son histoire personnelle et de cette originalité qui a consisté pour l'essentiel à aller à la rencontre de l'autre (Afghanistan, Scandinavie, Amérique latine...) pour comprendre qui l'on était. L'homme et l'intellectuel avait plusieurs dimensions, dont l'analyse historique et littéraire d'oc n'était pas la moindre. Mais nous avons choisi de l'évoquer avec l'écrivaine et chercheuse Danielle Julien.

 

03/02/2024

Dison que...

Robert Lafont cet intellectuel qui occupa le terrain social pour une renaissance occitane

A ne pas manquer !

AIX-EN-PROVENCE. Le colloque du 14 octobre ouvre large l'éventail des domaines d'intervention d'un humaniste dont l'œuvre incontournable a généré et accompagné le second risorgimento de la conscience d'oc.


Robert Lafont fut l'artisan principal du second risorgimento de la langue d'oc. Mistral avait lié le premier à la production d'œuvres littéraires prestigieuses et à l'unité latine, Lafont, avant et après 1968 associa ce second regain à la critique coloniale et à la situation sociale comme à une relecture de l'histoire. Pour autant son œuvre littéraire et théorique, riche et diverse, marque encore tous les domaines de la création d'òc. 

 



Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.