Aquò d'Aqui



Pour votre journal c’est l’heure de vérité !

Assurer la succession de notre journaliste, faire plus et mieux pour vous proposer en occitan des contenus d’actualité de qualité, cela ne peut se faire sans votre aide. Et nous nous refusons à l’alternative de sa disparition. Nous pouvons compter sur vous ?

La langue occitane pour dire la société, c’est indispensable et les lecteurs d’Aquò d’Aquí en sont persuadés qui, non seulement s’abonnent à notre revue désormais bimensuelle, mais qui encore lui donnent le coup de pouce financier nécessaire quand nous le leur demandons.

 

Ils savent pourquoi ! Le prix de la revue ainsi reste bas, aussi grâce à eux retraités comme étudiants peuvent avoir accès à nos contenus, s’imprégner des valeurs occitanes, celles du respect réel de la diversité. Avec eux, la langue dira tout cela publiquement à une nouvelle génération.

 

Notre langue supposée morte par les croque morts hexagonaux respire encore grâce à vous.

 








Les articles les plus commentés







            partager partager

Va fan tótei lei faissistas ai colonias


AIX. Così fan tutte,mis en scène par Christophe Honoré, une transposition réussie de la trame de Da Ponte dans l’Afrique coloniale italienne de l’ère mussolinienne Font elles toutes ainsi ? En tout cas les hommes, eux, ne modèrent guère la violence faite aux femmes, avec ce metteur en scène qui met en lumière le rapport dominant-dominé.



Un  travail cohérent de mise en scène, qui transpose l'oeuvre de Mozart-Da Ponte, dans l'Abyssinie colonisée (photoPascal Victor / ArtComArt DR)
Un travail cohérent de mise en scène, qui transpose l'oeuvre de Mozart-Da Ponte, dans l'Abyssinie colonisée (photoPascal Victor / ArtComArt DR)
Faire passar una opèra de son contèxte istoric a nòstra edat, vaquí l' escomessa . Mai que d’un s’i es romput lei dents. Encara l’an passat lo metèire en scena Martin Kusej nos aviá impausat una farcejada saunosa amé lo Raubament au Seralh de Mozart, dins un desèrt onte leis Orientaus siguèron de terroristas de Daesch…
 
Ben mai urós es Cristòu Honoré, qu’eu transpausa lo Così fan tutte, dau mume Amadeus, dins una Africa coloniala onte lei nòvis Ferrando (Joeu Pietro, una vòtz sublima de tenòr) e Guglielmo (Nahuel Di Pierro), en sordats italians de l’epoca de la guèrra d’Abissínia, dévon reconóisser la fidelitat de sei nòvias  : Dorabella (Kate Lindsey, remirabla mezzo de la vòtz tant particulara) e Fiodiligi (Lenneke Ruiten, fòrça agradiva pereu).
 
En pin-up que pega ais òmes dins lo moisse de l’èr tropicau, Kate Lindsey es fòrça cresibla. E lei dos nòvis, que fénhan d’èstre de militaris negres – tant que, dins una scena onte chaspan lei chatas , aquélei provocaran lo charpin de quàuquei melomanas italianas que podián pas va suportar ! – son extraordinaris. 

Dei violéncias fachas ai fremas

Joel Pietro et Kate Lindsey (Ferrando et Dorabella) (photoPascal Victor / ArtComArt DR)
Joel Pietro et Kate Lindsey (Ferrando et Dorabella) (photoPascal Victor / ArtComArt DR)
Tres oras a-de-rèng , Cristòu Honoré nos farà vèire, dins aquela Itàlia faissista coloniala, una tièra de violéncias fachas ai fremas.

Lei pauras son gitadas au sòu, quasi violadas, passadas de l’un a l’autre. 

« Parlam aquí d’una microsocietat d’exhilats faissistas, assegurats de son poder e dau drech d’en abusar » que ditz lo metèire en scena.

Am’eu Sade intra una briga dins l’òbra de Da Ponte, per parlar dau rapòrt dominant-dominat.
 
Lei muralhas de la casèrna, d’un jaune malaut e d’un gris leprós son mai verais que natura ; un òsca a Alban Ho Van, lo decorator.

Es pecat per servir aquela intelligéncia e aquélei vòtz, d’aver a la bagueta un Loís Langree ben mens en forma que de costuma, per menar un Freiburger Barockorchester, que planplanejarà dau començament a la tota fin.
 
Lo còr dau Cape Town Operà, onte tótei son negres, se despatolha mai que ben. Son élei que, finalament, rendon cresible aquel univèrs african que nos debana tant ben Cristòu Honoré.

Ecrit en provençal maritime avec les suggestions de Reinat Toscano

Jeudi 7 Juillet 2016
Michel Neumuller




Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche

Notre numéro de février mars

Aquò d'Aquí c'est d'abord un magazine d'actualité sociétale sur 28 pages sans publicités, et s'y abonner c'est disposer d'un média engagé pour la langue occitane dans sa diversité dialectale pour dire la société.

Ce numéro d'hiver vous propose bien entendu une évocation du poète et globe trotter Roland Pécout, de son histoire personnelle et de cette originalité qui a consisté pour l'essentiel à aller à la rencontre de l'autre (Afghanistan, Scandinavie, Amérique latine...) pour comprendre qui l'on était. L'homme et l'intellectuel avait plusieurs dimensions, dont l'analyse historique et littéraire d'oc n'était pas la moindre. Mais nous avons choisi de l'évoquer avec l'écrivaine et chercheuse Danielle Julien.

 

03/02/2024

Dison que...

Robert Lafont cet intellectuel qui occupa le terrain social pour une renaissance occitane

A ne pas manquer !

AIX-EN-PROVENCE. Le colloque du 14 octobre ouvre large l'éventail des domaines d'intervention d'un humaniste dont l'œuvre incontournable a généré et accompagné le second risorgimento de la conscience d'oc.


Robert Lafont fut l'artisan principal du second risorgimento de la langue d'oc. Mistral avait lié le premier à la production d'œuvres littéraires prestigieuses et à l'unité latine, Lafont, avant et après 1968 associa ce second regain à la critique coloniale et à la situation sociale comme à une relecture de l'histoire. Pour autant son œuvre littéraire et théorique, riche et diverse, marque encore tous les domaines de la création d'òc. 

 



Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.