Aquò d'Aqui



Le créole de la Martinique bâillonné

Contrairement à la Corse, la cour administrative n'a pas reconnu à La Martinique que sa langue, le créole, soit co-officielle du français. Il y a dans ces arrêts une interprétation qui va toujours à l'interdiction. Il est donc temps de changer l'article constitutionnel qui sert de prétexte à ce bâillonnement.

Le Tribunal Administratif de Fort-de-France, Martinique, près d’un an et demi après, a annulé le 3 octobre dernier une délibération de 2023 faisant du créole la langue officielle du département, au côté du français.

 

Ainsi, une fois de plus l’article 2 de la Constitution sert à étrangler les volontés d’un pays aux réalités linguistiques et historiques particulières en matière de droit à sa langue.

 















            partager partager

L’Accion Francesa barra un locau dei Joinessas Comunistas as Ais




Una novèla exaccion sestiana deis afogats de l’ Accion Francesa nos es coneissuda despuei dijòus de la setmana passada (7 de mai) per un comunicat dei Joinessas Comunistas d’aquela ciutat. Un desenau de reialistas i an barrat la carrièra bòrnia onte lei Jóinei Comunistas s’èron acampats per una vesprada cine-debat mesadièra.
 
« An amenaçat nòstrei camaradas, qu’an telefonat a la polícia » nos ditz Leo Purguette un dei responsables d’aquela JC. Una patrolha de la polícia nacionala a fa lei contraròtles d’usatge, e a remandat lei jóineis reialistas.
 
Se l’afaire s’es acabat amé quàuqueis injùrias e pas mai, « es pas lo premier còup qu’arriba au nòstre », ajusta Leo Purguette Fa un an e mieg dins lei múmei circonstàncias, lei jóinei comunistas siguèron esbramassats e brutalisats. E ai vòts dau deputat PS Jan-David Ciot, s’i èron convidats per d’àutrei brutalitats.
 
« Demandam l’enebicion d’un grop borrolaire violent » sotalinha lo responsable de la Joinessa Comunista sestiana. E espèra que lo contraròtle policier de dijòus passat farà avançar l’enquista dubèrta après lei premièreis agressions, fa un an e mieg.
 

Mercredi 11 Mai 2016
Michel Neumuller




Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche


Dison que...

Un outil précieux pour soutenir qui apprend le provençal

Un dictionnaire bi directionnel basé sur les travaux de Bernat Moulin

Le dictionnaire en ligne de l'IEO de Provence, Alpes et Nice est aussi ergonomique que sérieux sur le plan lexical. Un bon soutien pour qui lit ou écrit en provençal.

Régulièrement au courrier, ou lors de l’un ou l’autre café occitan la question revient : « comment puis-je soutenir mon apprentissage du provençal ? Le cours ne suffit pas, d’ailleurs il n’y en a pas chez moi, etc. »

 

Bien entendu nous recommandons de lire, autant que possible, mais pour commencer, ou quand le texte est un tantinet ardu, le soutien d’un bon dictionnaire est bienvenu, sinon nécessaire.

complet et aisé à utiliser



Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.