Aquò d'Aqui



Pour votre journal c’est l’heure de vérité !

Assurer la succession de notre journaliste, faire plus et mieux pour vous proposer en occitan des contenus d’actualité de qualité, cela ne peut se faire sans votre aide. Et nous nous refusons à l’alternative de sa disparition. Nous pouvons compter sur vous ?

La langue occitane pour dire la société, c’est indispensable et les lecteurs d’Aquò d’Aquí en sont persuadés qui, non seulement s’abonnent à notre revue désormais bimensuelle, mais qui encore lui donnent le coup de pouce financier nécessaire quand nous le leur demandons.

 

Ils savent pourquoi ! Le prix de la revue ainsi reste bas, aussi grâce à eux retraités comme étudiants peuvent avoir accès à nos contenus, s’imprégner des valeurs occitanes, celles du respect réel de la diversité. Avec eux, la langue dira tout cela publiquement à une nouvelle génération.

 

Notre langue supposée morte par les croque morts hexagonaux respire encore grâce à vous.

 








Les articles les plus commentés







            partager partager

Catalan-occitan : una lenga amb estatut e l’autra sensa


AIX. Ferriol Macip et Manel Zabala, qui gèrent le site web du Jornalet à Barcelona, étaient invités par le Cep d’Oc a disserter, en occitan à Aix, sur le thème de l’officialité des langues.



Ferriol Macip et Manel Zabala à Aix-en-Provence. Ils font vivre le journal occitan Lo Jornalet, à partir de Barcelona (photo MN)
Ferriol Macip et Manel Zabala à Aix-en-Provence. Ils font vivre le journal occitan Lo Jornalet, à partir de Barcelona (photo MN)
Aquelei qu’en França la renaissença legala dei lengas minoritàrias li fan paur, devrián se rassegurar d’entendre Ferriol Macip Bonet.
 
Amé son collèga Manel Zabala, lo baile dau Jornalet, l’a dich dins una conferéncia a s-Ais lo 16 de febrier : « coma au Quebec, en Catalonha l’independentisme lo devèm pas a una situacion linguistica » mai pusleu fiscala. E, dins lo cas catalan mai que tot a l’impossibilitat de passar de compromés amé la Cort Constitucionala.
 
Amé 200 Estats dins lo monde, per mai de 6000 lengas parladas, chasque Estat auriá, en mejana, 30 lengas parladas sus son territòri, e la França pas mai de set, « que li semblan tan malaisadas de gerir que fau apondre a un tèxte de Lèi una interpretacion per la restrénher » qu’a ajustat lo jornalista occitan de Catalonha.

Amé l'oficialitat la lenga deven mai comuna

Convidat per lo Cep d’Oc a parlar dei situacions comparadas de l’occitan, lenga sens estatut en França, e dau catalan, lenga comuna de l’Administracion en Catalonha d’Espanha, Ferriol Macip a poscut dire que « l’oficialitat es importanta. Sens ela, s’avètz quatre personas que parlan dins la lenga comuna, parlaran lèu aquela, oficiala, de la cinquena persona que vendrà parlar am’elei ».
 
E, per eu, « l’occitan es pas qunta lenga que siegue, mai la lenga literària de l’edat mejana ». L’objectiu es que siegue la lenga comuna dau país.
 
L’oficialitat dei lengas es tras qu’importanta, que dirà Manel Zabala. « L’asturian qu’es reconeissut au Portugal l’es pas en Espanha ; e se ditz encara, a l’escòla, que leis enfants que parlan asturian, en realitat, parlan mau espanhòu ! ».
 
Avuei, en Catalonha, l’occitan (l’aranés alarguit au lengadocian) es lenga oficiala. Onte que siegue sus lo territòri de la Generalitat, un abitant pòu demandar d’èstre legit e de se vèire respondre dins aquela lenga. Es la situacion despuei 2010.

Lire aussi : L'occitan, une langue parlée à Barcelona

Mercredi 26 Février 2014
Michel Neumuller





1.Posté par Jaume le 26/02/2014 19:00
Tras qu'intéressant, subretot ambe la video que donna un contengut vertadierament multimedia, grandmercé!

Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche

Notre numéro de février mars

Aquò d'Aquí c'est d'abord un magazine d'actualité sociétale sur 28 pages sans publicités, et s'y abonner c'est disposer d'un média engagé pour la langue occitane dans sa diversité dialectale pour dire la société.

Ce numéro d'hiver vous propose bien entendu une évocation du poète et globe trotter Roland Pécout, de son histoire personnelle et de cette originalité qui a consisté pour l'essentiel à aller à la rencontre de l'autre (Afghanistan, Scandinavie, Amérique latine...) pour comprendre qui l'on était. L'homme et l'intellectuel avait plusieurs dimensions, dont l'analyse historique et littéraire d'oc n'était pas la moindre. Mais nous avons choisi de l'évoquer avec l'écrivaine et chercheuse Danielle Julien.

 

03/02/2024

Dison que...

Robert Lafont cet intellectuel qui occupa le terrain social pour une renaissance occitane

A ne pas manquer !

AIX-EN-PROVENCE. Le colloque du 14 octobre ouvre large l'éventail des domaines d'intervention d'un humaniste dont l'œuvre incontournable a généré et accompagné le second risorgimento de la conscience d'oc.


Robert Lafont fut l'artisan principal du second risorgimento de la langue d'oc. Mistral avait lié le premier à la production d'œuvres littéraires prestigieuses et à l'unité latine, Lafont, avant et après 1968 associa ce second regain à la critique coloniale et à la situation sociale comme à une relecture de l'histoire. Pour autant son œuvre littéraire et théorique, riche et diverse, marque encore tous les domaines de la création d'òc. 

 



Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.